AnonSec Shell
Server IP : 52.91.253.208  /  Your IP : 52.14.103.77   [ Reverse IP ]
Web Server : Apache
System : Linux ip-172-26-9-9 4.19.0-25-cloud-amd64 #1 SMP Debian 4.19.289-1 (2023-07-24) x86_64
User : daemon ( 1)
PHP Version : 7.3.18
Disable Function : NONE
Domains : 3 Domains
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /opt/bitnami/apps/wordpress/htdocs/wp-content/plugins/redirection/locale/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /opt/bitnami/apps/wordpress/htdocs/wp-content/plugins/redirection/locale/redirection-es_EC.po
# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in Spanish (Ecuador)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 06:53:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es_EC\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n"

#: redirection-strings.php:744
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again. There may be multiple caches involved."
msgstr "Tus páginas de administración están en caché. Vacía esta caché e inténtalo de nuevo. Puede haber varias cachés."

#: redirection-strings.php:741
msgid "This is usually fixed by doing one of the following:"
msgstr "Esto normalmente se corrige haciendo algo de lo siguiente:"

#: redirection-strings.php:740
msgid "You are using an old or cached session"
msgstr "Estás usando una sesión antigua o en caché"

#: redirection-strings.php:736
msgid "Please review your data and try again."
msgstr "Por favor, revisa tus datos e inténtalo de nuevo."

#: redirection-strings.php:735
msgid "There was a problem making a request to your site. This could indicate you provided data that did not match requirements, or that the plugin sent a bad request."
msgstr "Ocurrió un problema al hacer una solicitud a tu sitio. Esto podría indciar que has facilitado datos que no coinciden con los requisitos, o que plugin envió una mala solicitud."

#: redirection-strings.php:734
msgid "Bad data"
msgstr "Datos malos"

#: redirection-strings.php:730
msgid "WordPress returned an unexpected message. This could be a PHP error from another plugin, or data inserted by your theme."
msgstr "WordPress devolvió un mensaje inesperado. Esto podría deberse a un error de PHP de otro plugin, o a datos insertados por tu tema."

#: redirection-strings.php:729
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it to continue."
msgstr "Tu API REST de WordPress se ha desactivado. Tendrías que activarla para continuar."

#: redirection-strings.php:726
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocurrió un error desconocido."

#: redirection-strings.php:724
msgid "Your REST API is being redirected. Please remove the redirection for the API."
msgstr "Tu API REST está siendo redirigida. Por favor, elimina la redirección de la API."

#: redirection-strings.php:722
msgid "A security plugin or firewall is blocking access. You will need to whitelist the REST API."
msgstr "Un plugin de seguridad o un cortafuegos está bloqueando el acceso. Tendrías que poner en lista blanca la API REST."

#: redirection-strings.php:721
msgid "Your server configuration is blocking access to the REST API. You will need to fix this."
msgstr "La configuración de tu servidor está bloqueando el acceso a la API REST. Tendrías que corregir esto."

#: redirection-strings.php:720
msgid "Check your {{link}}Site Health{{/link}} and fix any issues."
msgstr "Comprueba la {{link}}salud del sitio{{/link}} y corrige cualquier problema."

#: redirection-strings.php:719
msgid "Can you access your {{api}}REST API{{/api}} without it redirecting? If not then you will need to fix any issues."
msgstr "¿Puedes acceder a tu {{api}}API REST{{/api}} sin redireccionar? En caso contrario tendrías que corregir los errores."

#: redirection-strings.php:718
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This is almost certainly an external plugin or server configuration issue."
msgstr "Tu API REST está devolviendo una página 404. esto es casi con certeza debido a un problema con un plugin externo o con la configuración del servidor. "

#: redirection-strings.php:714
msgid "Debug Information"
msgstr "Información de depuración"

#: redirection-strings.php:713
msgid "Show debug"
msgstr "Mostrar depuración"

#: redirection-strings.php:614
msgid "View Data"
msgstr "Ver datos"

#: redirection-strings.php:511
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: redirection-strings.php:495
msgid "Redirection stores no user identifiable information other than what is configured above. It is your responsibility to ensure your site meets any applicable {{link}}privacy requirements{{/link}}."
msgstr "Redirection no almacerna ninguna información que identifique a los usuarios que no esté configurada arriba. Es tu responsabildiad asegurar que el sitio reune cualquier {{link}}requisito de privacidad{{/link}} aplicable."

#: redirection-strings.php:494
msgid "Capture HTTP header information with logs (except cookies). It may include user information, and could increase your log size."
msgstr "Captura la información de la cabecera HTTP con registros (excepto cookies). Puede incluir información de usuarios, y podría aumentar el tamaño de tu registro."

#: redirection-strings.php:493
msgid "Track redirect hits and date of last access. Contains no user information."
msgstr "Seguimento de visitas a redirecciones y fecha del último acceso. No contiene ninguna información de usuarios."

#: redirection-strings.php:492
msgid "Log \"external\" redirects - those not from Redirection. This can increase your log size and contains no user information."
msgstr "Registra redirecciones «externas» - las que no son de Redirection. Esto puede aumentar el tamaño de tu registro y no contiene ninguna información de usuarios."

#: redirection-strings.php:491
msgid "Logging"
msgstr "Registro"

#: redirection-strings.php:490
msgid "(IP logging level)"
msgstr "(Nivel de registro de IPs)"

#: redirection-strings.php:428
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "¿Seguro que deseas borrar los elementos seleccionados?"

#: redirection-strings.php:378
msgid "View Redirect"
msgstr "Ver redirección"

#: redirection-strings.php:376
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: redirection-strings.php:370 redirection-strings.php:400
msgid "Group by user agent"
msgstr "Agrupar por agente de usuario"

#: redirection-strings.php:367 redirection-strings.php:426
msgid "Search domain"
msgstr "Buscar dominio"

#: redirection-strings.php:336 redirection-strings.php:356
#: redirection-strings.php:373
msgid "Redirect By"
msgstr "Redirección mediante"

#: redirection-strings.php:333 redirection-strings.php:354
#: redirection-strings.php:387 redirection-strings.php:414
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: redirection-strings.php:332 redirection-strings.php:353
#: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:386
#: redirection-strings.php:413 redirection-strings.php:420
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: redirection-strings.php:263
msgid "If that did not help then {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "Si eso no ayuda entonces {{strong}}crea un informe de problemas{{/strong}} o envíalo en un {{strong}}correo electrónico{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:262
msgid "Please check the {{link}}support site{{/link}} before proceeding further."
msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}sitio de soporte{{/link}} antes de seguir adelante."

#: redirection-strings.php:256
msgid "Something went wrong when upgrading Redirection."
msgstr "Algo fue mal durante la actualización de Redirection."

#: redirection-strings.php:208
msgid "Something went wrong when installing Redirection."
msgstr "Algo fue mal durante la instalación de Redirection."

#: redirection-strings.php:145
msgid "Apply To All"
msgstr "Aplicar a todo"

#: redirection-strings.php:143
msgid "Bulk Actions (all)"
msgstr "Acciones en lote (todo)"

#: redirection-strings.php:142
msgid "Actions applied to all selected items"
msgstr "Acciones aplicadas a todos los elementos seleccionados"

#: redirection-strings.php:141
msgid "Actions applied to everything that matches current filter"
msgstr "Acciones aplicadas a todo lo que coincida con el filtro actual"

#: redirection-strings.php:126
msgid "Redirect Source"
msgstr "Origen de la redirección"

#: redirection-strings.php:125
msgid "Request Headers"
msgstr "Cabeceras de la solicitud"

#: redirection-strings.php:96
msgid "Exclude from logs"
msgstr "Excluir de los registros"

#: redirection-strings.php:46
msgid "Cannot connect to the server to determine the redirect status."
msgstr "No se puede conectar al servidor para determinar el estado de la redirección."

#: redirection-strings.php:45
msgid "Your URL is cached and the cache may need to be cleared."
msgstr "Tu URL está en caché y puede que tengas que vaciar la caché."

#: redirection-strings.php:44
msgid "Something else other than Redirection is redirecting this URL."
msgstr "Algo que no es Redirection está redirigiendo esta URL."

#: redirection-strings.php:712
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Reubicar a dominio"

#: redirection-strings.php:711
msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "¿Quieres redirigir todo el sitio? Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso a WordPress y la administración. Al activar esta opción se desactivará cualquier alias de sitio o ajustes canónicos."

#: redirection-strings.php:710
msgid "Relocate Site"
msgstr "Reubicar el sitio"

#: redirection-strings.php:703
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Añadir preajustes CORS"

#: redirection-strings.php:702
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Añadir preajustes de seguridad"

#: redirection-strings.php:701
msgid "Add Header"
msgstr "Añadir cabecera"

#: redirection-strings.php:696
msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Deberías actualizar la URL de tu sitio para que coincida con tus ajustes de la canónica: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:695
msgid "Preferred domain"
msgstr "Dominio preferido"

#: redirection-strings.php:694
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect."
msgstr "{{strong}}Advertencia{{/strong}}: asegúrate de que tu HTTPS está funcionando antes de forzar una redirección."

#: redirection-strings.php:693
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
msgstr "Forzar una redirección de HTTP a HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:692
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Ajustes canónicos"

#: redirection-strings.php:691
msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
msgstr "Añadir www al dominio - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:690
msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Eliminar www del dominio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:689
msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "No establecer un dominio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:688
msgid "Add Alias"
msgstr "Añadir alias"

#: redirection-strings.php:687
msgid "No aliases"
msgstr "Sin alias"

#: redirection-strings.php:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: redirection-strings.php:685
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Dominio con alias"

#: redirection-strings.php:684
msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Necesitarás configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar solicitudes de estos dominios a esta instalación de WordPress."

#: redirection-strings.php:683
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin."
msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que deseas redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluidas las de acceso y administración de WordPress."

#: redirection-strings.php:682
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias ​​del sitio"

#: redirection-strings.php:585
msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects."
msgstr "El plugin de acompañamiento Search Regex te permite buscar y reemplazar datos en tu sitio. También es compatible con Redirection, y es útil si quieres actualizar por lotes montones de redirecciones."

#: redirection-strings.php:584
msgid "Need to search and replace?"
msgstr "¿Necesitas buscar y reemplazar?"

#: redirection-strings.php:573
msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes."
msgstr "Las opciones en esta página pueden causar problemas si se usan incorrectamente. Puedes {{link}}desactivarlas temporalmente{{/link}} para realizar cambios."

#: redirection-strings.php:207
msgid "Please wait, importing."
msgstr "Por favor, espera, importando."

#: redirection-strings.php:205
msgid "Continue"
msgstr "Seguir"

#: redirection-strings.php:204
msgid "The following plugins have been detected."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins."

#: redirection-strings.php:203
msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them."
msgstr "WordPress crea automáticamente redirecciones cuando cambias la URL de una entrada. Importarlas en Redirection te permitirá gestionarlas y supervisarlas."

#: redirection-strings.php:202
msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import."
msgstr "Importar las redirecciones existentes desde WordPress u otros plugins es un buen modo de empezar con Redirection. Revisa cada conjunto de redirecciones que desees importar."

#: redirection-strings.php:201 redirection-strings.php:206
msgid "Import Existing Redirects"
msgstr "Importar redirecciones existentes"

#: redirection-strings.php:166
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example."
msgstr "¡Eso es todo - ahora estás redirigiendo! Ten en cuenta que lo de arriba es solo un ejemplo."

#: redirection-strings.php:119
msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page."
msgstr "Si deseas redirigir todo, por favor, utiliza una reubicación del sitio o un alias desde la página del sitio."

#: redirection-strings.php:747
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: redirection-strings.php:746
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: redirection-strings.php:745
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: redirection-strings.php:709
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Ten en cuenta que tu servidor establece algunas cabeceras HTTP que no se pueden cambiar."

#: redirection-strings.php:708
msgid "No headers"
msgstr "Sin cabeceras"

#: redirection-strings.php:707
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: redirection-strings.php:706
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: redirection-strings.php:705
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo el sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones."

#: redirection-strings.php:704
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeceras HTTP"

#: redirection-strings.php:700
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"

#: redirection-strings.php:699
msgid "General"
msgstr "General"

#: redirection-strings.php:698
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: redirection-strings.php:124
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección."

#: redirection-strings.php:273 redirection-strings.php:282
#: redirection-strings.php:697
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: redirection-strings.php:732
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "No se puede realizar la solicitud debido a la seguridad del navegador. Esto suele ocurrir porque los ajustes de WordPress y de la URL del sitio son inconsistentes o la política de intercambio de recursos de origen cruzado («CORS») de tu sitio ha bloqueado la solicitud."

#: redirection-strings.php:681
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignorar y pasar la consulta"

#: redirection-strings.php:680
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignorar la consulta"

#: redirection-strings.php:679
msgid "Exact Query"
msgstr "Consulta exacta"

#: redirection-strings.php:564
msgid "Search title"
msgstr "Buscar título"

#: redirection-strings.php:561
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "No se ha accedido en el último año"

#: redirection-strings.php:560
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "No se ha accedido en el último mes"

#: redirection-strings.php:559
msgid "Never accessed"
msgstr "No se ha accedido nunca"

#: redirection-strings.php:558
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acceso"

#: redirection-strings.php:421 redirection-strings.php:557
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Código HTTP de estado"

#: redirection-strings.php:554
msgid "Plain"
msgstr "Plano"

#: redirection-strings.php:552
msgid "URL match"
msgstr "Coincidencia de URL"

#: redirection-strings.php:533
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: redirection-strings.php:524
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: redirection-strings.php:523 redirection-strings.php:544
#: redirection-strings.php:556
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"

#: redirection-strings.php:522 redirection-strings.php:539
#: redirection-strings.php:555
msgid "Match Type"
msgstr "Tipo de coincidencia"

#: redirection-strings.php:366 redirection-strings.php:563
msgid "Search target URL"
msgstr "Buscar URL de destino"

#: redirection-strings.php:365 redirection-strings.php:425
msgid "Search IP"
msgstr "Buscar IP"

#: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:424
msgid "Search user agent"
msgstr "Buscar agente de usuario"

#: redirection-strings.php:363 redirection-strings.php:423
msgid "Search referrer"
msgstr "Buscar remitente"

#: redirection-strings.php:362 redirection-strings.php:422
#: redirection-strings.php:562
msgid "Search URL"
msgstr "Buscar URL"

#: redirection-strings.php:677
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtrar en: %(tipo)s"

#: redirection-strings.php:223 redirection-strings.php:551
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"

#: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:550
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"

#: redirection-strings.php:219 redirection-strings.php:344
#: redirection-strings.php:404 redirection-strings.php:547
msgid "Compact Display"
msgstr "Vista compacta"

#: redirection-strings.php:218 redirection-strings.php:343
#: redirection-strings.php:403 redirection-strings.php:546
msgid "Standard Display"
msgstr "Vista estándar"

#: redirection-strings.php:216 redirection-strings.php:221
#: redirection-strings.php:225 redirection-strings.php:520
#: redirection-strings.php:543 redirection-strings.php:549
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: redirection-strings.php:24
msgid "Pre-defined"
msgstr "Predefinido"

#: redirection-strings.php:23
msgid "Custom Display"
msgstr "Vista personalizada"

#: redirection-strings.php:220 redirection-strings.php:345
#: redirection-strings.php:405 redirection-strings.php:548
msgid "Display All"
msgstr "Mostrar todo"

#: redirection-strings.php:123
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Tu URL parece que continene un dominio dentro de la ruta: {{code}}%(relative)s{{/code}}. ¿Querías usar {{code}}%(absolute)s{{/code}} en su lugar?"

#: redirection-strings.php:651
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Lista de idiomas, separados por comas, con los que coincidir (por ejemplo, es_ES)"

#: redirection-strings.php:650
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: redirection-strings.php:89
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Tiempo de espera de la puerta de enlace agotado"

#: redirection-strings.php:88
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Servicio no disponible"

#: redirection-strings.php:87
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Puerta de enlace incorrecta"

#: redirection-strings.php:86
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - No implementado"

#: redirection-strings.php:85
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Error interno del servidor"

#: redirection-strings.php:84
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - No disponible por motivos legales"

#: redirection-strings.php:66 matches/language.php:9
msgid "URL and language"
msgstr "URL e idioma"

#: redirection-strings.php:743
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Sal, vacía la caché de tu navegador y vuelve a acceder - tu navegador ha guardado en la caché una sesión antigua."

#: redirection-strings.php:742
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Recarga la página - tu sesión actual es antigua."

#: redirection-strings.php:4
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Se ha detectado un bucle y la actualización se ha detenido. Normalmente, esto indica que {{support}}tu sitio está almacenado en la caché{{/support}} y los cambios en la base de datos no se están guardando."

#: redirection-strings.php:516
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "No ha sido posible guardar el archivo .htaccess"

#: redirection-strings.php:515
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "La redirecciones añadidas a un grupo de Apache se puede guardar a un fichero {{code}}.htaccess{{/code}} añadiendo aquí la ruta completa. Para tu referencia, tu instalación de WordPress está en {{code}}%(installed)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:252
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Haz clic en «Completar la actualización» cuando hayas acabado."

#: redirection-strings.php:212
msgid "Automatic Install"
msgstr "Instalación automática"

#: redirection-strings.php:122
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "Tu dirección de destino contiene el carácter no válido {{code}}%(invalid)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:271
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Si estás usando WordPress 5.2 o superior, mira en tu {{link}}salud del sitio{{/link}} y resuelve los problemas."

#: redirection-strings.php:19
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Si no completas la instalación manual volverás aquí."

#: redirection-strings.php:17
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Haz clic en «¡Terminado! 🎉» cuando hayas acabado."

#: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:251
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Tu sitio necesita permisos especiales para la base de datos. También lo puedes hacer tú mismo ejecutando el siguiente SQL."

#: redirection-strings.php:15 redirection-strings.php:211
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalación manual"

#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "Permisos insuficientes para la base de datos detectados. Proporciónale a tu usuario de base de datos los permisos necesarios."

#: redirection-strings.php:604
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Esta información se proporciona con propósitos de depuración. Ten cuidado al hacer cambios."

#: redirection-strings.php:603
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Depuración del plugin"

#: redirection-strings.php:601
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "Redirection se comunica con WordPress a través de la REST API de WordPress. Este es un componente estándar de WordPress, y tendrás problemas si no puedes usarla."

#: redirection-strings.php:578
msgid "IP Headers"
msgstr "Cabeceras IP"

#: redirection-strings.php:576
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "¡No lo cambies a menos que te lo indiquen!"

#: redirection-strings.php:575
msgid "Database version"
msgstr "Versión de base de datos"

#: redirection-strings.php:317
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Datos completos (JSON)"

#: redirection-strings.php:312
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Exporta a CSV, .htaccess de Apache, Nginx o JSON de Redirection. El formato JSON contiene información completa, y otros formatos contienen información parcial apropiada para el formato."

#: redirection-strings.php:310
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "El CSV no incluye toda la información, y todo se importa/exporta como coincidencias de «Sólo URL». Usa el formato JSON para obtener un conjunto completo de datos."

#: redirection-strings.php:308
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Todas las importaciones se adjuntarán a la base de datos actual; nada se combina."

#: redirection-strings.php:261
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Actualización automática"

#: redirection-strings.php:260
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Actualización manual"

#: redirection-strings.php:259
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Por favor, haz una copia de seguridad de tus datos de Redirection: {{download}}descargando una copia de seguridad{{/download}}. Si experimentas algún problema puedes importarlo de vuelta a Redirection."

#: redirection-strings.php:254
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Haz clic en el botón «Actualizar base de datos» para actualizar automáticamente la base de datos."

#: redirection-strings.php:253
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Completar la actualización"

#: redirection-strings.php:250
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "Redirection almacena datos en tu base de datos y a veces es necesario actualizarla. Tu base de datos está en la versión {{strong}}%(current)s{{/strong}} y la última es {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:236 redirection-strings.php:676
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Ten en cuenta que necesitarás establecer la ruta del módulo de Apache en tus opciones de Redirection."

#: redirection-strings.php:210
msgid "I need support!"
msgstr "¡Necesito ayuda!"

#: redirection-strings.php:198
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "Necesitarás al menos una API REST funcionando para continuar."

#: redirection-strings.php:140
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar otra vez"

#: redirection-strings.php:139
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Comprobando - %s$"

#: redirection-strings.php:138
msgid "Show Problems"
msgstr "Mostrar problemas"

#: redirection-strings.php:137
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: redirection-strings.php:136
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "Tu REST API no funciona y el plugin no podrá continuar hasta que esto se arregle."

#: redirection-strings.php:135
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Hay algunos problemas para conectarse a tu REST API. No es necesario solucionar estos problemas y el plugin puede funcionar."

#: redirection-strings.php:134
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"

#: redirection-strings.php:133
msgid "Working but some issues"
msgstr "Funciona pero con algunos problemas"

#: redirection-strings.php:131
msgid "Current API"
msgstr "API actual"

#: redirection-strings.php:130
msgid "Switch to this API"
msgstr "Cambiar a esta API"

#: redirection-strings.php:129
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: redirection-strings.php:128
msgid "Show Full"
msgstr "Mostrar completo"

#: redirection-strings.php:127
msgid "Working!"
msgstr "¡Trabajando!"

#: redirection-strings.php:121
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "Tu URL de destino debería ser una URL absoluta como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} o comenzar con una barra inclinada {{code}}/%(url)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:120
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Tu fuente es la misma que la de destino, y esto creará un bucle. Deja el destino en blanco si no quieres tomar medidas."

#: redirection-strings.php:110
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "La URL de destino que quieres redirigir o autocompletar automáticamente en el nombre de la publicación o enlace permanente."

#: redirection-strings.php:266
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Incluye estos detalles en tu informe junto con una descripción de lo que estabas haciendo y una captura de pantalla."

#: redirection-strings.php:264
msgid "Create An Issue"
msgstr "Crear una incidencia"

#: redirection-strings.php:267
msgid "What do I do next?"
msgstr "¿Qué hago a continuación?"

#: redirection-strings.php:731
msgid "Possible cause"
msgstr "Posible causa"

#: redirection-strings.php:727
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Esto podría ser un plugin de seguridad, o que tu servidor está sin memoria o que exista un error externo. Por favor, comprueba el registro de errores de tu servidor"

#: redirection-strings.php:716
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Es probable que tu REST API esté siendo bloqueada por un plugin de seguridad. Por favor, desactívalo o configúralo para permitir solicitudes de la REST API."

#: redirection-strings.php:717 redirection-strings.php:723
#: redirection-strings.php:728 redirection-strings.php:733
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Lee esta guía de la REST API para más información."

#: redirection-strings.php:109
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Opciones de URL / Regex"

#: redirection-strings.php:324
msgid "Export 404"
msgstr "Exportar 404"

#: redirection-strings.php:323
msgid "Export redirect"
msgstr "Exportar redirecciones"

#: redirection-strings.php:117
msgid "WordPress permalink structures do not work in normal URLs. Please use a regular expression."
msgstr "Las estructuras de enlaces permanentes de WordPress no funcionan en URLs normales. Por favor, utiliza una expresión regular."

#: redirection-strings.php:506
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Pasar - como ignorar, pero también copia los parámetros de consulta al destino"

#: redirection-strings.php:505
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorar - como la coincidencia exacta, pero ignora cualquier parámetro de consulta que no esté en tu origen"

#: redirection-strings.php:504
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Coincidencia exacta - coincide exactamente con los parámetros de consulta definidos en tu origen, en cualquier orden"

#: redirection-strings.php:502
msgid "Default query matching"
msgstr "Coincidencia de consulta por defecto"

#: redirection-strings.php:501
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignora barras invertidas (p.ej. {{code}}/entrada-alucinante/{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"

#: redirection-strings.php:500
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Sin coincidencia de mayúsculas/minúsculas (p.ej. {{code}}/Entrada-Alucinante{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"

#: redirection-strings.php:499 redirection-strings.php:503
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "Se aplica a todas las redirecciones a menos que las configures de otro modo."

#: redirection-strings.php:498
msgid "Default URL settings"
msgstr "Ajustes de URL por defecto"

#: redirection-strings.php:477
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignora y pasa todos los parámetros de consulta"

#: redirection-strings.php:476
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignora todos los parámetros de consulta"

#: redirection-strings.php:475
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"

#: redirection-strings.php:194
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Software de caché (p. ej. Cloudflare)"

#: redirection-strings.php:192
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Un plugin de seguridad (p. ej. Wordfence)"

#: redirection-strings.php:534
msgid "URL options"
msgstr "Opciones de URL"

#: redirection-strings.php:105 redirection-strings.php:535
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: redirection-strings.php:95
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar y pasar parámetros al destino"

#: redirection-strings.php:94
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos los parámetros"

#: redirection-strings.php:93
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden"

#: redirection-strings.php:92
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas"

#: redirection-strings.php:91
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar barra inclinada"

#: redirection-strings.php:474
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relativa"

#: redirection-strings.php:473
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST completa"

#: redirection-strings.php:472
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST por defecto"

#: redirection-strings.php:165
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de destino es la nueva URL"

#: redirection-strings.php:163
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de origen es tu URL antigua u original"

#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "¡Desactivado! Detectado PHP %1$s, se necesita PHP %2$s o superior"

#: redirection-strings.php:249
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Hay una actualización de la base de datos en marcha. Por favor, continua para terminar."

#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:85
msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>."
msgstr "Hay que actualizar la base de datos de Redirection - <a href=\"%1$1s\">haz clic para actualizar</a>."

#: redirection-strings.php:258
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "La base de datos de Redirection necesita actualizarse"

#: redirection-strings.php:257
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Actualización necesaria"

#: redirection-strings.php:199
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"

#: redirection-strings.php:197
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Tienes diferentes URLs configuradas en tu página ajustes de WordPress > General, lo que normalmente es una indicación de una mala configuración, y puede causar problemas con la API REST. Por favor, revisa tus ajustes."

#: redirection-strings.php:196
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Si tienes algún problema, por favor consulta la documentación de tu plugin, o intenta contactar con el soporte de tu alojamiento. Esto es normalmente {{{link}}no suele ser un problema causado por Redirection{{/link}}."

#: redirection-strings.php:195
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Algún otro plugin que bloquea la API REST"

#: redirection-strings.php:193
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Un cortafuegos del servidor u otra configuración del servidor (p.ej. OVH)"

#: redirection-strings.php:191
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "Redirection utiliza la {{link}}WordPress REST API{{/link}} para comunicarse con WordPress. Esto está activado y funciona de forma predeterminada. A veces la API REST está bloqueada por:"

#: redirection-strings.php:189 redirection-strings.php:200
msgid "Go back"
msgstr "Volver"

#: redirection-strings.php:188
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuar la configuración"

#: redirection-strings.php:186
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "El almacenamiento de la dirección IP te permite realizar acciones de registro adicionales. Ten en cuenta que tendrás que cumplir con las leyes locales relativas a la recopilación de datos (por ejemplo, RGPD)."

#: redirection-strings.php:185
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Almacenar información de IPs de las redirecciones y errores 404."

#: redirection-strings.php:183
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Almacena registros de redirecciones y 404s te permitirá ver lo que está pasando en tu sitio. Esto aumentará los requisitos de almacenamiento de la base de datos."

#: redirection-strings.php:182
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Guardar un registro de todas las redirecciones y errores 404."

#: redirection-strings.php:181 redirection-strings.php:184
#: redirection-strings.php:187
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}Leer más sobre esto.{{/link}}"

#: redirection-strings.php:180
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Si cambias el enlace permanente en una entrada o página, entonces Redirection puede crear automáticamente una redirección para ti."

#: redirection-strings.php:179
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Supervisar los cambios de los enlaces permanentes en las entradas y páginas de WordPress"

#: redirection-strings.php:178
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Estas son algunas de las opciones que puedes activar ahora. Se pueden cambiar en cualquier momento."

#: redirection-strings.php:177
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuración básica"

#: redirection-strings.php:176
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar configuración"

#: redirection-strings.php:175
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Cuando estés listo, pulsa el botón para continuar."

#: redirection-strings.php:174
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "Primero se te harán algunas preguntas, y luego Redirection configurará tu base de datos."

#: redirection-strings.php:173
msgid "What's next?"
msgstr "¿Cuáles son las novedades?"

#: redirection-strings.php:172
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Comprueba si una URL está siendo redirigida"

#: redirection-strings.php:171
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Coincidencia de URLs más potente, incluidas las expresiones {{regular}}regulares {{/regular}}, y {{other}} otras condiciones{{{/other}}."

#: redirection-strings.php:170
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importar{{/link}} desde .htaccess, CSV, y una gran variedad de otros plugins"

#: redirection-strings.php:169
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Supervisar errores 404{{/link}}, obtener información detallada sobre el visitante y corregir cualquier problema"

#: redirection-strings.php:168
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Algunas de las características que puedes encontrar útiles son"

#: redirection-strings.php:167
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "La documentación completa la puedes encontrar en la {{link}}web de Redirection{{/link}}."

#: redirection-strings.php:161
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Una redirección simple implica configurar una {{strong}}URL de origen{{/strong}}} (la URL antigua) y una {{strong}}URL de destino{{/strong}} (la nueva URL). Aquí tienes un ejemplo:"

#: redirection-strings.php:160
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "¿Cómo utilizo este plugin?"

#: redirection-strings.php:159
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "Redirection está diseñado para utilizarse desde sitios con unos pocos redirecciones a sitios con miles de redirecciones."

#: redirection-strings.php:158
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Gracias por instalar y usar Redirection v%(version)s. Este plugin te permitirá gestionar redirecciones 301, realizar un seguimiento de los errores 404, y mejorar tu sitio, sin necesidad de tener conocimientos de Apache o Nginx."

#: redirection-strings.php:157
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bienvenido a Redirection 🚀🎉"

#: redirection-strings.php:118
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Para evitar una expresión regular ambiciosa, puedes utilizar un {{code}}^{{/code}} para anclarla al inicio de la URL. Por ejemplo: {{code}}%(ejemplo)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:116
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "Recuerda activar la opción «regex» si se trata de una expresión regular."

#: redirection-strings.php:115
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "La URL de origen probablemente debería comenzar con un {{code}}/{{/code}}."

#: redirection-strings.php:114
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Esto se convertirá en una redirección de servidor para el dominio {{code}}%(server)s{{{/code}}}."

#: redirection-strings.php:113
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Los valores de anclaje no se envían al servidor y no pueden ser redirigidos."

#: redirection-strings.php:38
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(target)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:18 redirection-strings.php:22
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "¡Terminado! 🎉"

#: redirection-strings.php:21
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progreso: %(complete)d$"

#: redirection-strings.php:20
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Salir antes de que el proceso haya terminado puede causar problemas."

#: redirection-strings.php:14
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configurando Redirection"

#: redirection-strings.php:13
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Actualizando Redirection"

#: redirection-strings.php:12
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Por favor, permanece en esta página hasta que se complete."

#: redirection-strings.php:11
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Si quieres {{support}}solicitar ayuda{{/support}}por favor, incluye estos detalles:"

#: redirection-strings.php:10
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Parar actualización"

#: redirection-strings.php:9
msgid "Skip this stage"
msgstr "Saltarse esta etapa"

#: redirection-strings.php:6 redirection-strings.php:8
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"

#: redirection-strings.php:5 redirection-strings.php:7
msgid "Database problem"
msgstr "Problema en la base de datos"

#: redirection-admin.php:469
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Por favor, activa JavaScript"

#: redirection-admin.php:156
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Por favor, actualiza tu base de datos"

#: redirection-admin.php:147 redirection-strings.php:255
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar base de datos"

#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:82
msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin."
msgstr "Por favor, completa tu <a href=\"%s\">configuración de Redirection</a> para activar el plugin."

#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:118
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Tu base de datos no necesita actualizarse a %s."

#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:104
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "La tabla \"%s\" no existe"

#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:12
msgid "Create basic data"
msgstr "Crear datos básicos"

#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:10
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Instalar tablas de Redirection"

#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:98
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "La URL del sitio y de inicio no son consistentes. Por favor, corrígelo en tu página de Ajustes > Generales: %1$1s no es igual a %2$2s"

#: redirection-strings.php:654
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Por favor, no intentes redirigir todos tus 404s - no es una buena idea."

#: redirection-strings.php:653
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "De momento solo es compatible con el tipo 404 de página de error."

#: redirection-strings.php:652
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: redirection-strings.php:649
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Introduce direcciones IP (una por línea)"

#: redirection-strings.php:112
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Describe la finalidad de esta redirección (opcional)"

#: redirection-strings.php:83
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Soy una tetera"

#: redirection-strings.php:80
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Prohibido"

#: redirection-strings.php:78
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - Mala petición"

#: redirection-strings.php:75
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - No modificada"

#: redirection-strings.php:74
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Ver otra"

#: redirection-strings.php:71
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "No hacer nada (ignorar)"

#: redirection-strings.php:622 redirection-strings.php:626
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando no coinciden (vacío para ignorar)"

#: redirection-strings.php:620 redirection-strings.php:624
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando coinciden (vacío para ignorar)"

#: redirection-strings.php:435
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: redirection-strings.php:432
msgid "Delete logs for these entries"
msgstr "Borrar los registros de estas entradas"

#: redirection-strings.php:431
msgid "Delete logs for this entry"
msgstr "Borrar los registros de esta entrada"

#: redirection-strings.php:430
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Borrar entradas del registro"

#: redirection-strings.php:371 redirection-strings.php:401
msgid "Group by IP"
msgstr "Agrupar por IP"

#: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:399
msgid "Group by URL"
msgstr "Agrupar por URL"

#: redirection-strings.php:368 redirection-strings.php:398
msgid "No grouping"
msgstr "Sin agrupar"

#: redirection-strings.php:397 redirection-strings.php:437
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorar URL"

#: redirection-strings.php:395 redirection-strings.php:436
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"

#: redirection-strings.php:394 redirection-strings.php:396
msgid "Redirect All"
msgstr "Redirigir todo"

#: redirection-strings.php:326 redirection-strings.php:328
#: redirection-strings.php:330 redirection-strings.php:347
#: redirection-strings.php:349 redirection-strings.php:351
#: redirection-strings.php:380 redirection-strings.php:382
#: redirection-strings.php:384 redirection-strings.php:407
#: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:411
msgid "Count"
msgstr "Contador"

#: redirection-strings.php:65 matches/page.php:9
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL y tipo de página de WordPress"

#: redirection-strings.php:61 matches/ip.php:9
msgid "URL and IP"
msgstr "URL e IP"

#: redirection-strings.php:599
msgid "Problem"
msgstr "Problema"

#: redirection-strings.php:132 redirection-strings.php:598
msgid "Good"
msgstr "Bueno"

#: redirection-strings.php:594
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"

#: redirection-strings.php:572
msgid "Check Redirect"
msgstr "Comprobar la redirección"

#: redirection-strings.php:49
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Comprobar la redirección para: {{code}}%s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:43
msgid "Not using Redirection"
msgstr "No uso la redirección"

#: redirection-strings.php:42
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando la redirección"

#: redirection-strings.php:39
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: redirection-strings.php:40
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(url)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:37
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"

#: redirection-strings.php:47
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: redirection-strings.php:593
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Introduce la URL completa, incluyendo http:// o https://"

#: redirection-strings.php:591
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "A veces, tu navegador puede almacenar en caché una URL, lo que dificulta saber si está funcionando como se esperaba. Usa esto para verificar una URL para ver cómo está redirigiendo realmente."

#: redirection-strings.php:590
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Probar redirecciones"

#: redirection-strings.php:360 redirection-strings.php:537
#: redirection-strings.php:589
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: redirection-strings.php:588
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "La URL no está siendo redirigida por Redirection"

#: redirection-strings.php:587
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "La URL está siendo redirigida por Redirection"

#: redirection-strings.php:586 redirection-strings.php:595
msgid "Unable to load details"
msgstr "No se han podido cargar los detalles"

#: redirection-strings.php:661
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Escribe la URL del servidor que comprobar"

#: redirection-strings.php:660
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: redirection-strings.php:659
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Escribe el valor de perfil o capacidad"

#: redirection-strings.php:658
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: redirection-strings.php:656
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Comparar contra el texto de referencia de este navegador"

#: redirection-strings.php:629
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Comparar contra el agente usuario de este navegador"

#: redirection-strings.php:108
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "La URL relativa desde la que quieres redirigir"

#: redirection-strings.php:288
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"

#: redirection-strings.php:57 matches/user-role.php:9
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL y perfil/capacidad"

#: redirection-strings.php:62 matches/server.php:9
msgid "URL and server"
msgstr "URL y servidor"

#: models/fixer.php:102
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo de portada y el sitio"

#: models/fixer.php:95
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "Portada y sitio son consistentes"

#: redirection-strings.php:647
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "Date cuenta de que es tu responsabilidad pasar las cabeceras HTTP a PHP. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para obtener soporte sobre esto."

#: redirection-strings.php:645
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceptar idioma"

#: redirection-strings.php:643
msgid "Header value"
msgstr "Valor de cabecera"

#: redirection-strings.php:642
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de cabecera"

#: redirection-strings.php:641
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"

#: redirection-strings.php:640
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nombre del filtro WordPress"

#: redirection-strings.php:639
msgid "Filter Name"
msgstr "Nombre del filtro"

#: redirection-strings.php:637
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor de la cookie"

#: redirection-strings.php:636
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"

#: redirection-strings.php:635
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: redirection-strings.php:245
msgid "clearing your cache."
msgstr "vaciando tu caché."

#: redirection-strings.php:244
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Si estás usando un sistema de caché como Cloudflare entonces, por favor, lee esto:"

#: redirection-strings.php:63 matches/http-header.php:11
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL y cabecera HTTP"

#: redirection-strings.php:64 matches/custom-filter.php:9
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL y filtro personalizado"

#: redirection-strings.php:60 matches/cookie.php:7
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL y cookie"

#: redirection-strings.php:609
msgid "404 deleted"
msgstr "404 borrado"

#: redirection-strings.php:190 redirection-strings.php:517
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: redirection-strings.php:518
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Cómo utiliza Redirection la REST API - no cambiar a no ser que sea necesario"

#: redirection-strings.php:268
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}estado del plugin{{/link}}. Podría ser capaz de identificar y resolver \"mágicamente\" el problema."

#: redirection-strings.php:269
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Un software de caché{{/link}}, en particular Cloudflare, podría cachear lo que no debería. Prueba a borrar todas tus cachés."

#: redirection-strings.php:270
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Por favor, ¡desactiva temporalmente otros plugins!{{/link}} Esto arregla muchos problemas."

#: redirection-admin.php:448
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Por favor, consulta la <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas habituales</a>."

#: redirection-admin.php:442
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "No se puede cargar Redirection ☹️"

#: redirection-strings.php:600
msgid "WordPress REST API"
msgstr "REST API de WordPress"

#: redirection-strings.php:148
msgid "Useragent Error"
msgstr "Error de agente de usuario"

#: redirection-strings.php:150
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuario desconocido"

#: redirection-strings.php:151
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: redirection-strings.php:152
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: redirection-strings.php:153
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: redirection-strings.php:154
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: redirection-strings.php:155
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuario"

#: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:156
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: redirection-strings.php:469
msgid "No IP logging"
msgstr "Sin registro de IP"

#: redirection-strings.php:470
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registro completo de IP"

#: redirection-strings.php:471
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Anonimizar IP (enmascarar la última parte)"

#: redirection-strings.php:482
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Supervisar cambios de %(type)s"

#: redirection-strings.php:489
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"

#: redirection-strings.php:615
msgid "Geo Info"
msgstr "Información de geolocalización"

#: redirection-strings.php:616
msgid "Agent Info"
msgstr "Información de agente"

#: redirection-strings.php:617
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"

#: redirection-strings.php:26
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Error de geolocalización de IP"

#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:48
#: redirection-strings.php:149
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo ha ido mal obteniendo esta información"

#: redirection-strings.php:29
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Esta es una IP de una red privada. Significa que se encuentra dentro de una casa o red de empresa y no se puede mostrar más información."

#: redirection-strings.php:31
msgid "No details are known for this address."
msgstr "No se conoce ningún detalle para esta dirección."

#: redirection-strings.php:28 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:32
msgid "Geo IP"
msgstr "Geolocalización de IP"

#: redirection-strings.php:33
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: redirection-strings.php:34
msgid "Area"
msgstr "Área"

#: redirection-strings.php:35
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: redirection-strings.php:36
msgid "Geo Location"
msgstr "Geolocalización"

#: redirection-strings.php:51
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Funciona gracias a {{link}}redirect.li{{/link}}"

#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: redirection-admin.php:447
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "Ten en cuenta que Redirection requiere que la API REST de WordPress esté activada. Si la has desactivado, no podrás usar Redirection"

#. translators: URL
#: redirection-admin.php:340
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "Puedes encontrar la documentación completa sobre el uso de Redirection en el sitio de soporte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"

#: redirection-strings.php:580
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "La documentación completa de Redirection está en {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Si tienes algún problema, por favor revisa primero las {{faq}}FAQ{{/faq}}."

#: redirection-strings.php:581
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Si quieres informar de un fallo, por favor lee la guía {{report}}Informando de fallos{{/report}}"

#: redirection-strings.php:583
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Si quieres enviar información y no quieres que se incluya en un repositorio público, envíala directamente por {{email}}correo electrónico{{/email}} - ¡incluye toda la información que puedas!"

#: redirection-strings.php:464
msgid "Never cache"
msgstr "No cachear nunca"

#: redirection-strings.php:465
msgid "An hour"
msgstr "Una hora"

#: redirection-strings.php:509
msgid "Redirect Cache"
msgstr "Redireccionar caché"

#: redirection-strings.php:510
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "Cuánto tiempo cachear URLs con redirección 301 (mediante la cabecera HTTP \"Expires\")"

#: redirection-strings.php:304
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "¿Estás seguro de querer importar de %s?"

#: redirection-strings.php:305
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importadores de plugins"

#: redirection-strings.php:306
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins de redirección en tu sitio y se puede importar desde ellos."

#: redirection-strings.php:289
msgid "total = "
msgstr "total = "

#: redirection-strings.php:290
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"

#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:430
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "Redirection requiere WordPress v%1$1s, estás  usando v%2$2s - por favor, actualiza tu WordPress"

#: models/importer.php:277
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "\"Viejos slugs\" por defecto de WordPress"

#: redirection-strings.php:481
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Crea una redirección asociada (añadida al final de la URL)"

#: redirection-admin.php:450
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "<code>Redirectioni10n</code> no está definido. Esto normalmente significa que otro plugin está impidiendo que cargue Redirection. Por favor, desactiva todos los plugins e inténtalo de nuevo."

#: redirection-strings.php:596
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Si no funciona el botón mágico entonces deberías leer el error y ver si puedes arreglarlo manualmente, o sino seguir la sección 'Necesito ayuda' de abajo."

#: redirection-strings.php:597
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Arreglo mágico ⚡️"

#: redirection-strings.php:602
msgid "Plugin Status"
msgstr "Estado del plugin"

#: redirection-strings.php:25 redirection-strings.php:630
#: redirection-strings.php:644
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: redirection-strings.php:631
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: redirection-strings.php:632
msgid "Feed Readers"
msgstr "Lectores de feeds"

#: redirection-strings.php:633
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"

#: redirection-strings.php:478
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Supervisar cambios de URL"

#: redirection-strings.php:479
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Guardar los cambios de este grupo"

#: redirection-strings.php:480
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por ejemplo \"/amp\""

#: redirection-strings.php:497
msgid "URL Monitor"
msgstr "Supervisar URL"

#: redirection-strings.php:725
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to reconfigure it to continue."
msgstr "Tu servidor rechazó la petición por ser demasiado grande. Necesitarás volver a configurarla para continuar."

#: redirection-admin.php:445
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "También comprueba si tu navegador puede cargar <code>redirection.js</code>:"

#: redirection-admin.php:444 redirection-strings.php:247
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Si estás  usando un plugin o servicio (CloudFlare, OVH, etc.) de caché de página entonces también puedes probar a vaciar la caché."

#: redirection-admin.php:433
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "No ha sido posible cargar Redirection"

#: models/fixer.php:75
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas es válido"

#: models/fixer.php:75
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas no es válido"

#: models/fixer.php:73
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo de supervisión de entradas"

#: models/fixer.php:69
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todas las redirecciones tienen un grupo válido"

#: models/fixer.php:69
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Detectadas redirecciones con grupos no válidos"

#: models/fixer.php:67
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirección válido"

#: models/fixer.php:63
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Detectados grupos válidos"

#: models/fixer.php:63
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "No hay grupos válidos, así que no podrás crear redirecciones"

#: models/fixer.php:61
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"

#: models/fixer.php:58
msgid "Database tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"

#: models/fixer.php:87
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "Faltan las siguientes tablas:"

#: models/fixer.php:87
msgid "All tables present"
msgstr "Están presentes todas las tablas"

#: redirection-strings.php:242
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "Detectada caché de Redirection"

#: redirection-strings.php:243
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Por favor, vacía la caché de tu navegador y recarga esta página"

#: redirection-strings.php:715
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "WordPress no ha devuelto una respuesta. Esto podría significar que ocurrió un error o que la petición se bloqueó. Por favor, revisa el error_log de tu servidor."

#: redirection-admin.php:449
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Si crees que es un fallo de Redirection entonces envía un aviso de problema."

#: redirection-admin.php:443
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Esto podría estar provocado por otro plugin - revisa la consola de errores de tu navegador para más detalles."

#: redirection-admin.php:465
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor espera…"

#: redirection-strings.php:309
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}formato de archivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origen, URL de destino{{/code}} - y puede añadirse opcionalmente {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para no, 1 para sí)."

#: redirection-strings.php:246
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "La redirección no está funcionando. Trata de vaciar la caché de tu navegador y recarga esta página."

#: redirection-strings.php:248
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Si eso no ayuda abre la consola de errores de tu navegador y crea un {{link}}aviso de problema nuevo{{/link}} con los detalles."

#: redirection-admin.php:453
msgid "Create Issue"
msgstr "Crear aviso de problema"

#: redirection-strings.php:265
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: redirection-strings.php:579
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: redirection-strings.php:582
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Por favor, date cuenta de que todo soporte se ofrece sobre la base del tiempo disponible y no está garantizado. No ofrezco soporte de pago."

#: redirection-strings.php:526
msgid "Pos"
msgstr "Pos"

#: redirection-strings.php:82
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Desaparecido"

#: redirection-strings.php:104 redirection-strings.php:540
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: redirection-strings.php:508
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Se usa para generar automáticamente una URL si no se ofrece una URL. Utiliza las etiquetas especiales {{code}}$dec${{/code}} o {{code}}$hex${{/code}} para insertar un ID único insertado"

#: redirection-strings.php:447
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Me gustaría dar algo más de apoyo."

#: redirection-strings.php:450
msgid "Support 💰"
msgstr "Apoyar 💰"

#: redirection-strings.php:291
msgid "Import to group"
msgstr "Importar a un grupo"

#: redirection-strings.php:292
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importa un archivo CSV, .htaccess o JSON."

#: redirection-strings.php:293
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Haz clic en 'Añadir archivo' o arrastra y suelta aquí."

#: redirection-strings.php:294 redirection-strings.php:611
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"

#: redirection-strings.php:295
msgid "File selected"
msgstr "Archivo seleccionado"

#: redirection-strings.php:298
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: redirection-strings.php:299
msgid "Finished importing"
msgstr "Importación finalizada"

#: redirection-strings.php:300
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecciones importadas:"

#: redirection-strings.php:301
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "¡Vuelve a comprobar que el archivo esté en el formato correcto!"

#: redirection-strings.php:302
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: redirection-strings.php:101 redirection-strings.php:303
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: redirection-strings.php:311
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: redirection-strings.php:313
msgid "Everything"
msgstr "Todo"

#: redirection-strings.php:314
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecciones WordPress"

#: redirection-strings.php:315
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecciones Apache"

#: redirection-strings.php:316
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecciones Nginx"

#: redirection-strings.php:318
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: redirection-strings.php:319 redirection-strings.php:514
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess de Apache"

#: redirection-strings.php:320
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Reglas de rewrite de Nginx"

#: redirection-strings.php:321
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:285
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: redirection-strings.php:276 redirection-strings.php:484
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: redirection-strings.php:277
msgid "404 errors"
msgstr "Errores 404"

#: redirection-strings.php:605
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirección guardada"

#: redirection-strings.php:606
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro borrado"

#: redirection-strings.php:607
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#: redirection-strings.php:608
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo guardado"

#: redirection-strings.php:213 redirection-strings.php:429
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr[0] "¿Seguro que quieres borrar este elemento?"
msgstr[1] "¿Seguro que quieres borrar los elementos seleccionados?"

#: redirection-strings.php:678
msgid "pass"
msgstr "pass"

#: redirection-strings.php:567
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"

#: redirection-strings.php:72
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Movido permanentemente"

#: redirection-strings.php:73
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"

#: redirection-strings.php:76
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirección temporal"

#: redirection-strings.php:77
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirección permanente"

#: redirection-strings.php:79
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - No autorizado"

#: redirection-strings.php:81
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - No encontrado"

#: redirection-strings.php:111 redirection-strings.php:536
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: redirection-strings.php:97
msgid "When matched"
msgstr "Cuando coincide"

#: redirection-strings.php:54
msgid "with HTTP code"
msgstr "con el código HTTP"

#: redirection-strings.php:102
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: redirection-strings.php:623
msgid "Matched Target"
msgstr "Objetivo coincidente"

#: redirection-strings.php:625
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Objetivo no coincidente"

#: redirection-strings.php:52 redirection-strings.php:53
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando…"

#: redirection-strings.php:610
msgid "View notice"
msgstr "Ver aviso"

#: redirection-strings.php:737 redirection-strings.php:738
#: redirection-strings.php:739
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo fue mal 🙁"

#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:212
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas del registro (máximo %d)"

#: redirection-strings.php:144
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: redirection-strings.php:146 redirection-strings.php:147
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: redirection-strings.php:664
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#: redirection-strings.php:665
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"

#: redirection-strings.php:666
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: redirection-strings.php:667
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"

#: redirection-strings.php:668
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#: redirection-strings.php:669
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: redirection-strings.php:663
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: redirection-strings.php:662
msgid "Select All"
msgstr "Elegir todos"

#: redirection-strings.php:671
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Lo siento, pero algo fue mal al cargar los datos - por favor, inténtalo de nuevo"

#: redirection-strings.php:670
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"

#: redirection-strings.php:453
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "¡Gracias por suscribirte! {{a}}Haz clic aquí{{/a}} si necesitas volver a tu suscripción."

#: redirection-strings.php:452 redirection-strings.php:454
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: redirection-strings.php:455
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "¿Quieres estar al día de los cambios en Redirection?"

#: redirection-strings.php:456
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Regístrate al pequeño boletín de Redirection - un boletín liviano sobre las nuevas funcionalidades y cambios en el plugin. Ideal si quieres probar los cambios de la versión beta antes de su lanzamiento."

#: redirection-strings.php:457
msgid "Your email address:"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico:"

#: redirection-strings.php:446
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Ya has apoyado a este plugin - ¡gracias!"

#: redirection-strings.php:449
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Tienes un software útil y yo seguiré haciéndolo mejor."

#: redirection-strings.php:463 redirection-strings.php:468
msgid "Forever"
msgstr "Siempre"

#: redirection-strings.php:438
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Borrar el plugin - ¿estás seguro?"

#: redirection-strings.php:439
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "Al borrar el plugin se eliminarán todas tus redirecciones, registros y ajustes. Haz esto si estás seguro de que quieres borrar el plugin, o si quieres restablecer el plugin. "

#: redirection-strings.php:440
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Una vez borres tus redirecciones dejarán de funcionar. Si parece que siguen funcionando entonces, por favor, vacía la caché de tu navegador."

#: redirection-strings.php:441
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "¡Sí! Borrar el plugin"

#: redirection-strings.php:442
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "¡No! No borrar el plugin"

#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"

#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gestiona todas tus redirecciones 301 y supervisa tus errores 404"

#: redirection-strings.php:448
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "Redirection se puede usar gratis - ¡La vida es maravillosa y encantadora! Sin embargo, ha requerido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo desarrollarlo y, si te ha sido útil, puedes ayudar a este desarrollo {{strong}}haciendo una pequeña donación{{/strong}}. "

#: redirection-admin.php:341
msgid "Redirection Support"
msgstr "Soporte de Redirection"

#: redirection-strings.php:279 redirection-strings.php:287
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: redirection-strings.php:284
msgid "404s"
msgstr "404s"

#: redirection-strings.php:283
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: redirection-strings.php:444
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin.  Make sure this is what you want to do."
msgstr "Seleccionando esta opción borrara todas las  redirecciones, todos los registros, y cualquier opción asociada con el plugin Redirection.  Asegurese que es esto lo que desea hacer."

#: redirection-strings.php:443
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Borrar Redirection"

#: redirection-strings.php:296 redirection-strings.php:612
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: redirection-strings.php:307
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: redirection-strings.php:519 redirection-strings.php:574
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: redirection-strings.php:507
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Auto generar URL"

#: redirection-strings.php:513
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Un token único que permite acceso de los lectores de feeds a los registros RSS de Redirection (déjalo en blanco para que se genere automáticamente)"

#: redirection-strings.php:512
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"

#: redirection-strings.php:487
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"

#: redirection-strings.php:486 redirection-strings.php:488
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tiempo que se mantendrán los registros)"

#: redirection-strings.php:485
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"

#: redirection-strings.php:483
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Soy una buena persona y he apoyado al autor de este plugin"

#: redirection-strings.php:451
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte del plugin"

#: redirection-strings.php:278 redirection-strings.php:286
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: redirection-strings.php:462
msgid "Two months"
msgstr "Dos meses"

#: redirection-strings.php:461
msgid "A month"
msgstr "Un mes"

#: redirection-strings.php:460 redirection-strings.php:467
msgid "A week"
msgstr "Una semana"

#: redirection-strings.php:459 redirection-strings.php:466
msgid "A day"
msgstr "Un dia"

#: redirection-strings.php:458
msgid "No logs"
msgstr "No hay logs"

#: redirection-strings.php:234
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Utiliza grupos para organizar tus redirecciones. Los grupos se asignan a un módulo, lo cual afecta a cómo se realizan las redirecciones en ese grupo. Si no estás seguro entonces utiliza el módulo WordPress."

#: redirection-strings.php:233
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"

#: redirection-strings.php:232
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: redirection-strings.php:274 redirection-strings.php:281
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: redirection-strings.php:99 redirection-strings.php:577
#: redirection-strings.php:674
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: redirection-strings.php:98 redirection-strings.php:342
#: redirection-strings.php:402 redirection-strings.php:525
#: redirection-strings.php:545
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: redirection-strings.php:553
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"

#: redirection-strings.php:103
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"

#: redirection-strings.php:565
msgid "Add new redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"

#: redirection-strings.php:100 redirection-strings.php:297
#: redirection-strings.php:613 redirection-strings.php:675
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: redirection-strings.php:322
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:209 redirection-strings.php:375
#: redirection-strings.php:618
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: redirection-admin.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: redirection-strings.php:374
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: redirection-strings.php:70
msgid "Error (404)"
msgstr "Error (404)"

#: redirection-strings.php:69
msgid "Pass-through"
msgstr "Pasar directo"

#: redirection-strings.php:68
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirigir a entrada aleatoria"

#: redirection-strings.php:67
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a URL"

#: redirection-strings.php:327 redirection-strings.php:340
#: redirection-strings.php:350 redirection-strings.php:361
#: redirection-strings.php:383 redirection-strings.php:392
#: redirection-strings.php:410 redirection-strings.php:419
#: redirection-strings.php:648
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: redirection-strings.php:106 redirection-strings.php:107
#: redirection-strings.php:162 redirection-strings.php:325
#: redirection-strings.php:334 redirection-strings.php:379
#: redirection-strings.php:388
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"

#: redirection-strings.php:331 redirection-strings.php:352
#: redirection-strings.php:385 redirection-strings.php:412
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: redirection-strings.php:427 redirection-strings.php:434
#: redirection-strings.php:566
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"

#: redirection-strings.php:239
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecciones"

#: redirection-strings.php:215 redirection-strings.php:224
#: redirection-strings.php:228 redirection-strings.php:673
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: redirection-strings.php:217 redirection-strings.php:227
#: redirection-strings.php:280
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"

#: redirection-strings.php:214 redirection-strings.php:226
#: redirection-strings.php:235 redirection-strings.php:672
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: redirection-strings.php:50
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: redirection-strings.php:532
msgid "Reset hits"
msgstr "Restablecer aciertos"

#: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:241
#: redirection-strings.php:530 redirection-strings.php:571
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: redirection-strings.php:231 redirection-strings.php:240
#: redirection-strings.php:531 redirection-strings.php:570
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: redirection-strings.php:229 redirection-strings.php:238
#: redirection-strings.php:341 redirection-strings.php:377
#: redirection-strings.php:393 redirection-strings.php:433
#: redirection-strings.php:445 redirection-strings.php:529
#: redirection-strings.php:569
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: redirection-strings.php:237 redirection-strings.php:568
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: redirection-strings.php:528 redirection-strings.php:542
msgid "Last Access"
msgstr "Último acceso"

#: redirection-strings.php:527 redirection-strings.php:541
msgid "Hits"
msgstr "Hits"

#: redirection-strings.php:346 redirection-strings.php:355
#: redirection-strings.php:406 redirection-strings.php:415
#: redirection-strings.php:496 redirection-strings.php:521
#: redirection-strings.php:592
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: database/schema/latest.php:144
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"

#: models/group.php:227 redirection-strings.php:272
#: database/schema/latest.php:139
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecciones"

#: redirection-strings.php:329 redirection-strings.php:339
#: redirection-strings.php:348 redirection-strings.php:359
#: redirection-strings.php:381 redirection-strings.php:391
#: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:418
#: redirection-strings.php:628
msgid "User Agent"
msgstr "Agente usuario HTTP"

#: redirection-strings.php:59 matches/user-agent.php:10
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)"

#: redirection-strings.php:164 redirection-strings.php:335
#: redirection-strings.php:627
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"

#: redirection-strings.php:55 matches/url.php:7
msgid "URL only"
msgstr "Sólo URL"

#: redirection-strings.php:337 redirection-strings.php:357
#: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:416
#: redirection-strings.php:538
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"

#: redirection-strings.php:90 redirection-strings.php:634
#: redirection-strings.php:638 redirection-strings.php:646
#: redirection-strings.php:657
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"

#: redirection-strings.php:338 redirection-strings.php:358
#: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:417
#: redirection-strings.php:655
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"

#: redirection-strings.php:58 matches/referrer.php:10
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL y referente"

#: redirection-strings.php:621
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: redirection-strings.php:619
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: redirection-strings.php:56 matches/login.php:8
msgid "URL and login status"
msgstr "Estado de URL y conexión"

Anon7 - 2022
AnonSec Team