AnonSec Shell
Server IP : 52.91.253.208  /  Your IP : 3.133.158.36   [ Reverse IP ]
Web Server : Apache
System : Linux ip-172-26-9-9 4.19.0-25-cloud-amd64 #1 SMP Debian 4.19.289-1 (2023-07-24) x86_64
User : daemon ( 1)
PHP Version : 7.3.18
Disable Function : NONE
Domains : 3 Domains
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /opt/bitnami/apps/wordpress/htdocs/wp-content/themes/oceanwp/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /opt/bitnami/apps/wordpress/htdocs/wp-content/themes/oceanwp/languages/nb_NO.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OceanWP\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 21:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: 404.php:100
msgid "This page could not be found!"
msgstr "Det oppstod en feil. Siden ble ikke funnet!"

#: 404.php:101
msgid "We are sorry. But the page you are looking for is not available."
msgstr "Vi er beklager. Men siden du leter etter er ikke tilgjengelig."

#: 404.php:101
msgid "Perhaps you can try a new searching."
msgstr "Kanskje du kan prøve et nytt søk."

#: 404.php:103
msgid "Back To Homepage"
msgstr "Tilbake til forsiden"

#: comments.php:42
msgid "This Post Has One Comment"
msgstr "Dette innlegget har èn kommentar"

#: comments.php:44
#, php-format
msgid "This Post Has %s Comments"
msgstr "Dette innlegget har %s kommenta"

#: comments.php:67 comments.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Previous Post"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige innlegg"

#: comments.php:68 comments.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Next/Prev"
msgid "Next"
msgstr "Neste/forrige"

#: comments.php:85
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarfeltet er stengt"

#: comments.php:93
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You must be %slogged in%s to post a comment."
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Du må være %sinnlogget%s for å kommentere."

#: comments.php:94
msgid "Logged in as"
msgstr "Innlogget som"

#: comments.php:94
msgid "Log out of this account"
msgstr "Logg ut av denne kontoen"

#: comments.php:94
msgid "Log out »"
msgstr "Logg ut »"

#: comments.php:97
msgid "Your Comment Here..."
msgstr "Din kommentar her..."

#: comments.php:99
msgid "Post Comment"
msgstr "Legg ut kommentar"

#: functions.php:257 inc/customizer/settings/topbar.php:40
#: inc/customizer/settings/typography.php:109
#: inc/third/class-beaver-themer.php:100
msgid "Top Bar"
msgstr "Topp-bar"

#: functions.php:258
msgid "Main"
msgstr "Hoved"

#: functions.php:259 inc/third/class-beaver-themer.php:145
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:260
msgid "Mobile (optional)"
msgstr ""

#: functions.php:533
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: functions.php:535
#, fuzzy
#| msgid "Widgets in this area are used in the sidebar region."
msgid "Widgets in this area are used in the right sidebar region."
msgstr "Widgeter i dette området vises på sidefeltet."

#: functions.php:544
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: functions.php:546
#, fuzzy
#| msgid "Widgets in this area are used in the sidebar region."
msgid "Widgets in this area are used in the left sidebar region."
msgstr "Widgeter i dette området vises på sidefeltet."

#: functions.php:556
msgid "Search Results Sidebar"
msgstr "Søkeresultater sidefelt"

#: functions.php:558
msgid "Widgets in this area are used in the search result page."
msgstr "Widgeter i dette området brukes i søkeresultatsiden."

#: functions.php:568
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"

#: functions.php:570
msgid "Widgets in this area are used in the first footer region."
msgstr "Widgeter i dette området brukes i første bunntekst regionen."

#: functions.php:579
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2 "

#: functions.php:581
msgid "Widgets in this area are used in the second footer region."
msgstr "Widgeter i dette området er brukt i den andre bunntekst-regionen."

#: functions.php:590
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3 "

#: functions.php:592
msgid "Widgets in this area are used in the third footer region."
msgstr "Widgets in diesem Bereich werden im dritten Footer Bereich verwendet."

#: functions.php:601
msgid "Footer 4"
msgstr "Footer 4"

#: functions.php:603
msgid "Widgets in this area are used in the fourth footer region."
msgstr "Widgeter i dette området brukes i fjerde bunntekst regionen."

#: inc/breadcrumbs.php:268
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#: inc/breadcrumbs.php:269
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: inc/breadcrumbs.php:270
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 IKKE FUNNET"

#: inc/breadcrumbs.php:271 inc/customizer/settings/woocommerce.php:575
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: inc/breadcrumbs.php:273
#, php-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søkeresultat for “%s”"

#: inc/breadcrumbs.php:275
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: inc/breadcrumbs.php:277
#, php-format
msgid "Minute %s"
msgstr "Minutt %s"

#: inc/breadcrumbs.php:279
#, php-format
msgid "Week %s"
msgstr "Uke %s"

#: inc/breadcrumbs.php:717
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: inc/breadcrumbs.php:734
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "i"

#: inc/breadcrumbs.php:751
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: inc/breadcrumbs.php:767 inc/breadcrumbs.php:796 inc/breadcrumbs.php:823
#: inc/breadcrumbs.php:850 inc/breadcrumbs.php:1190
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/breadcrumbs.php:768 inc/breadcrumbs.php:824 inc/breadcrumbs.php:1194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: inc/breadcrumbs.php:769 inc/breadcrumbs.php:1198
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: inc/breadcrumbs.php:797
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:65
msgid "Link values together"
msgstr ""

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:190
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:194
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:198
#: inc/customizer/settings/blog.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Top Bar"
msgid "Top"
msgstr "Topp-bar"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:191
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:195
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:199
#: inc/customizer/settings/blog.php:300 inc/customizer/settings/blog.php:753
#: inc/customizer/settings/general.php:956
#: inc/customizer/settings/general.php:1529
#: inc/customizer/settings/header.php:1067
#: inc/customizer/settings/header.php:1529
#: inc/customizer/settings/header.php:1551
#: inc/customizer/settings/header.php:2227
#: inc/customizer/settings/header.php:3558
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1083
msgid "Right"
msgstr "Til høyre"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:192
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:196
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:200
#: inc/customizer/settings/blog.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Left"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn venstre"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:193
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:197
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:201
#: inc/customizer/settings/blog.php:299 inc/customizer/settings/blog.php:751
#: inc/customizer/settings/general.php:954
#: inc/customizer/settings/general.php:1531
#: inc/customizer/settings/header.php:1065
#: inc/customizer/settings/header.php:1528
#: inc/customizer/settings/header.php:1549
#: inc/customizer/settings/header.php:2225
#: inc/customizer/settings/header.php:3557
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1081
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: inc/customizer/controls/dropdown-pages/class-control-dropdown-pages.php:61
#: inc/customizer/customizer-helpers.php:45
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:110
#, fuzzy
#| msgid "Width"
msgid "Full Width"
msgstr "Bredde"

#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:111
msgid "100% Full Width"
msgstr ""

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:56
#: inc/customizer/settings/typography.php:355
msgid "Font Family"
msgstr "Skriftfamilie"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:57
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:58
#: inc/customizer/settings/typography.php:377
msgid "Font Weight"
msgstr "Skriftvekt"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:59
#: inc/customizer/settings/typography.php:411
msgid "Font Style"
msgstr "Skriftstil"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:60
#: inc/customizer/settings/typography.php:438
msgid "Text Transform"
msgstr "Teksttransformasjon"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:61
#: inc/customizer/settings/typography.php:525
msgid "Line Height"
msgstr "Linjehøyde"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:62
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Bokstavavstand"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:156
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:225
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:237
msgid "px - em - rem"
msgstr ""

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:255
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:296
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:319
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:335
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:57
#: inc/customizer/settings/blog.php:775 inc/customizer/settings/blog.php:805
#: inc/customizer/settings/blog.php:828 inc/customizer/settings/blog.php:853
#: inc/customizer/settings/general.php:184
#: inc/customizer/settings/general.php:214
#: inc/customizer/settings/general.php:237
#: inc/customizer/settings/general.php:262
#: inc/customizer/settings/general.php:916
#: inc/customizer/settings/general.php:978
#: inc/customizer/settings/general.php:1008
#: inc/customizer/settings/general.php:1031
#: inc/customizer/settings/general.php:1056
#: inc/customizer/settings/general.php:2222
#: inc/customizer/settings/header.php:1925
#: inc/customizer/settings/header.php:1954
#: inc/customizer/settings/header.php:1976
#: inc/customizer/settings/header.php:2000
#: inc/customizer/settings/typography.php:385
#: inc/customizer/settings/typography.php:418
#: inc/customizer/settings/typography.php:445
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:297
#: inc/customizer/settings/typography.php:386
msgid "Thin: 100"
msgstr ""

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:298
#: inc/customizer/settings/typography.php:387
msgid "Light: 200"
msgstr "Liten: 200"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:299
#: inc/customizer/settings/typography.php:388
msgid "Book: 300"
msgstr "Bok: 300"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:300
#: inc/customizer/settings/typography.php:389
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal: 400"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:301
#: inc/customizer/settings/typography.php:390
#, fuzzy
#| msgid "Medium"
msgid "Medium: 500"
msgstr "Medium"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:302
#: inc/customizer/settings/typography.php:391
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Halvfet: 600"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:303
#: inc/customizer/settings/typography.php:392
msgid "Bold: 700"
msgstr "Fett: 700"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:304
#: inc/customizer/settings/typography.php:393
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra Fett: 800"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:305
#: inc/customizer/settings/typography.php:394
msgid "Black: 900"
msgstr ""

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:320
#: inc/customizer/settings/typography.php:419
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:321
#: inc/customizer/settings/typography.php:420
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:336
#: inc/customizer/settings/typography.php:446
msgid "Capitalize"
msgstr "Stor Forbokstav"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:337
#: inc/customizer/settings/typography.php:447
msgid "Lowercase"
msgstr "små bokstaver"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:338
#: inc/customizer/settings/typography.php:448
msgid "Uppercase"
msgstr "Store Bokstaver"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:63
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Selvvalgte Fonter"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:73
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Standard fonter"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:84
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google fonter"

#: inc/customizer/settings/blog.php:40 inc/customizer/settings/blog.php:715
#: inc/helpers.php:1807
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: inc/customizer/settings/blog.php:48
msgid "Blog Entries"
msgstr "Blogg innlegg"

#: inc/customizer/settings/blog.php:62
msgid "Archives & Entries Layout"
msgstr "Arkiver & oppføringer oppsett"

#: inc/customizer/settings/blog.php:78 inc/customizer/settings/blog.php:616
#: inc/customizer/settings/general.php:590
#: inc/customizer/settings/general.php:785
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:606
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:986
msgid "Both Sidebars: Style"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:84 inc/customizer/settings/blog.php:622
#: inc/customizer/settings/general.php:596
#: inc/customizer/settings/general.php:791
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:612
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:992
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:85 inc/customizer/settings/blog.php:623
#: inc/customizer/settings/general.php:597
#: inc/customizer/settings/general.php:792
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:613
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:993
#, fuzzy
#| msgid "Search Results Sidebar"
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Søkeresultater sidefelt"

#: inc/customizer/settings/blog.php:86 inc/customizer/settings/blog.php:624
#: inc/customizer/settings/general.php:598
#: inc/customizer/settings/general.php:793
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:614
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:994
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:100 inc/customizer/settings/blog.php:638
#: inc/customizer/settings/general.php:612
#: inc/customizer/settings/general.php:807
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:628
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1008
#, fuzzy
#| msgid "Content Width (%)"
msgid "Both Sidebars: Content Width (%)"
msgstr "Innholdsbredde (%)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:122 inc/customizer/settings/blog.php:660
#: inc/customizer/settings/general.php:634
#: inc/customizer/settings/general.php:829
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:650
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1030
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Width (%)"
msgid "Both Sidebars: Sidebars Width (%)"
msgstr "Bredde for sidekolonne (%)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:144 inc/customizer/settings/blog.php:682
#: inc/customizer/settings/general.php:883
#, fuzzy
#| msgid "Heading 1 (H1)"
msgid "Heading Tag"
msgstr "Overskrift 1 (H1)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:150 inc/customizer/settings/blog.php:688
#: inc/customizer/settings/general.php:889
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "H1"
msgstr "1"

#: inc/customizer/settings/blog.php:151 inc/customizer/settings/blog.php:689
#: inc/customizer/settings/general.php:890
#, fuzzy
#| msgid "2"
msgid "H2"
msgstr "2"

#: inc/customizer/settings/blog.php:152 inc/customizer/settings/blog.php:690
#: inc/customizer/settings/general.php:891
#, fuzzy
#| msgid "3"
msgid "H3"
msgstr "3"

#: inc/customizer/settings/blog.php:153 inc/customizer/settings/blog.php:691
#: inc/customizer/settings/general.php:892
#, fuzzy
#| msgid "4"
msgid "H4"
msgstr "4"

#: inc/customizer/settings/blog.php:154 inc/customizer/settings/blog.php:692
#: inc/customizer/settings/general.php:893
#, fuzzy
#| msgid "5"
msgid "H5"
msgstr "5"

#: inc/customizer/settings/blog.php:155 inc/customizer/settings/blog.php:693
#: inc/customizer/settings/general.php:894
#, fuzzy
#| msgid "6"
msgid "H6"
msgstr "6"

#: inc/customizer/settings/blog.php:156 inc/customizer/settings/blog.php:694
#: inc/customizer/settings/general.php:895
msgid "div"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:157 inc/customizer/settings/blog.php:695
#: inc/customizer/settings/general.php:896
msgid "span"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:158 inc/customizer/settings/blog.php:696
#: inc/customizer/settings/general.php:897
msgid "p"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:172
msgid "Add Overlay On image Hover"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:188
msgid "Blog Style"
msgstr "Bloggstil"

#: inc/customizer/settings/blog.php:194
msgid "Large Image"
msgstr "Stort bilde"

#: inc/customizer/settings/blog.php:195
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"

#: inc/customizer/settings/blog.php:196 inc/customizer/settings/blog.php:216
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: inc/customizer/settings/blog.php:209
msgid "Images Size"
msgstr "Bildestørrelser"

#: inc/customizer/settings/blog.php:217 inc/customizer/settings/header.php:74
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: inc/customizer/settings/blog.php:218
msgid "Medium Large"
msgstr "Middels store"

#: inc/customizer/settings/blog.php:219
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: inc/customizer/settings/blog.php:232
msgid "Grid Columns"
msgstr "Kolonner i rutenett"

#: inc/customizer/settings/blog.php:256
msgid "Grid Style"
msgstr "Rutenettstil"

#: inc/customizer/settings/blog.php:263
msgid "Fit Rows"
msgstr "Tilpass rader"

#: inc/customizer/settings/blog.php:264
msgid "Masonry"
msgstr "Fliser"

#: inc/customizer/settings/blog.php:277
msgid "Equal Heights"
msgstr "Like høyder"

#: inc/customizer/settings/blog.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Menu Position"
msgid "Image Position"
msgstr "Meny Posisjon"

#: inc/customizer/settings/blog.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Menu Position"
msgid "Vertical Position"
msgstr "Meny Posisjon"

#: inc/customizer/settings/blog.php:321 inc/customizer/settings/blog.php:752
#: inc/customizer/settings/general.php:955
#: inc/customizer/settings/general.php:1530
#: inc/customizer/settings/header.php:73
#: inc/customizer/settings/header.php:1066
#: inc/customizer/settings/header.php:1550
#: inc/customizer/settings/header.php:2226
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1082
msgid "Center"
msgstr "Senter"

#: inc/customizer/settings/blog.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Main Container Width (px)"
msgid "Custom Image Width (px)"
msgstr "Hoved Container Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Count"
msgid "Custom Image Height (px)"
msgstr "Antall relaterte poster:"

#: inc/customizer/settings/blog.php:373
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1754
msgid "Category Color"
msgstr "Kategorifarge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:390 inc/customizer/settings/blog.php:441
#, fuzzy
#| msgid "Category Color"
msgid "Category Hover Color"
msgstr "Kategorifarge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:407
#, fuzzy
#| msgid "Font Color"
msgid "Comments Color"
msgstr "Skriftfarge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Links Hover Color"
msgid "Comments Hover Color"
msgstr "Linker Hover farge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:457
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:777
msgid "Excerpt Length"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:458
msgid "Add 500 to display full content"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:478
msgid "Blog Pagination Style"
msgstr "Blogg paginering stil"

#: inc/customizer/settings/blog.php:484
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:894
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/customizer/settings/blog.php:485
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:895
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Uendelig bla"

#: inc/customizer/settings/blog.php:486
msgid "Next/Prev"
msgstr "Neste/forrige"

#: inc/customizer/settings/blog.php:500
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:909
#, fuzzy
#| msgid "Infinite Scroll"
msgid "Infinite Scroll: Spinners Color"
msgstr "Uendelig bla"

#: inc/customizer/settings/blog.php:511
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:920 inc/helpers.php:3023
#: woocommerce/loop/pagination.php:38
msgid "End of content"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:517
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Infinite Scroll"
msgid "Infinite Scroll: Last Text"
msgstr "Uendelig bla"

#: inc/customizer/settings/blog.php:529
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:938 inc/helpers.php:3028
#: woocommerce/loop/pagination.php:43
#, fuzzy
#| msgid "No images found"
msgid "No more pages to load"
msgstr "Ingen bilder funnet"

#: inc/customizer/settings/blog.php:535
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:944
#, fuzzy
#| msgid "Infinite Scroll"
msgid "Infinite Scroll: Error Text"
msgstr "Uendelig bla"

#: inc/customizer/settings/blog.php:552 inc/customizer/settings/blog.php:952
#: inc/customizer/settings/header.php:919
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:844
msgid "Elements Positioning"
msgstr "Elementer posisjonering"

#: inc/customizer/settings/blog.php:569 inc/customizer/settings/blog.php:968
#: inc/helpers.php:2636 inc/helpers.php:2721
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: inc/customizer/settings/blog.php:574 inc/customizer/settings/blog.php:973
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: inc/customizer/settings/blog.php:575 inc/customizer/settings/blog.php:974
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: inc/customizer/settings/blog.php:576 inc/customizer/settings/blog.php:975
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: inc/customizer/settings/blog.php:577 inc/customizer/settings/blog.php:976
#: inc/helpers.php:2728
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: inc/customizer/settings/blog.php:586
msgid "Single Post"
msgstr "Enkelt innlegg"

#: inc/customizer/settings/blog.php:600 inc/customizer/settings/general.php:574
#: inc/customizer/settings/general.php:769
#: inc/customizer/settings/general.php:2183
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:590
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:970
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer/settings/blog.php:709
#, fuzzy
#| msgid "Page Title"
msgid "Page Header Title"
msgstr "Sidetittel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:716
#, fuzzy
#| msgid "Blog Post Title"
msgid "Post Title"
msgstr "Tittel på blogg innlegg"

#: inc/customizer/settings/blog.php:729
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image"
msgid "Featured Image In Page Header"
msgstr "Beitragsbild"

#: inc/customizer/settings/blog.php:746 inc/customizer/settings/general.php:949
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Title/Breadcrumb Position"
msgstr "Posisjon"

#: inc/customizer/settings/blog.php:768 inc/customizer/settings/general.php:177
#: inc/customizer/settings/general.php:971
#: inc/customizer/settings/general.php:1247
#: inc/customizer/settings/header.php:1060
#: inc/customizer/settings/header.php:1523
#: inc/customizer/settings/header.php:1919
#: inc/customizer/settings/header.php:2220
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"

#: inc/customizer/settings/blog.php:776 inc/customizer/settings/general.php:185
#: inc/customizer/settings/general.php:979
#: inc/customizer/settings/header.php:1926
msgid "Top Left"
msgstr "Topp venstre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:777 inc/customizer/settings/general.php:186
#: inc/customizer/settings/general.php:980
#: inc/customizer/settings/header.php:1927
msgid "Top Center"
msgstr "Topp sentrert"

#: inc/customizer/settings/blog.php:778 inc/customizer/settings/general.php:187
#: inc/customizer/settings/general.php:981
#: inc/customizer/settings/header.php:1928
msgid "Top Right"
msgstr "Topp høyre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:779 inc/customizer/settings/general.php:188
#: inc/customizer/settings/general.php:982
#: inc/customizer/settings/header.php:1929
msgid "Center Left"
msgstr "Midten venstre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:780 inc/customizer/settings/general.php:189
#: inc/customizer/settings/general.php:983
#: inc/customizer/settings/header.php:1930
msgid "Center Center"
msgstr "Midten midten"

#: inc/customizer/settings/blog.php:781 inc/customizer/settings/general.php:190
#: inc/customizer/settings/general.php:984
#: inc/customizer/settings/header.php:1931
msgid "Center Right"
msgstr "Midten høyre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:782 inc/customizer/settings/general.php:191
#: inc/customizer/settings/general.php:985
#: inc/customizer/settings/header.php:1932
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bunn venstre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:783 inc/customizer/settings/general.php:192
#: inc/customizer/settings/general.php:986
#: inc/customizer/settings/header.php:1933
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bunn sentrert"

#: inc/customizer/settings/blog.php:784 inc/customizer/settings/general.php:193
#: inc/customizer/settings/general.php:987
#: inc/customizer/settings/header.php:1934
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bunn høyre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:798 inc/customizer/settings/general.php:207
#: inc/customizer/settings/general.php:1001
#: inc/customizer/settings/header.php:1948
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"

#: inc/customizer/settings/blog.php:806 inc/customizer/settings/general.php:215
#: inc/customizer/settings/general.php:1009
#: inc/customizer/settings/header.php:1955
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: inc/customizer/settings/blog.php:807 inc/customizer/settings/general.php:216
#: inc/customizer/settings/general.php:1010
#: inc/customizer/settings/header.php:1956
msgid "Fixed"
msgstr "Låst"

#: inc/customizer/settings/blog.php:821 inc/customizer/settings/blog.php:830
#: inc/customizer/settings/general.php:230
#: inc/customizer/settings/general.php:239
#: inc/customizer/settings/general.php:1024
#: inc/customizer/settings/general.php:1033
#: inc/customizer/settings/header.php:1970
#: inc/customizer/settings/header.php:1978
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"

#: inc/customizer/settings/blog.php:829 inc/customizer/settings/general.php:238
#: inc/customizer/settings/general.php:1032
#: inc/customizer/settings/header.php:1977
msgid "No-repeat"
msgstr "Ikke repeter"

#: inc/customizer/settings/blog.php:831 inc/customizer/settings/general.php:240
#: inc/customizer/settings/general.php:1034
#: inc/customizer/settings/header.php:1979
msgid "Repeat-x"
msgstr "Gjenta-x"

#: inc/customizer/settings/blog.php:832 inc/customizer/settings/general.php:241
#: inc/customizer/settings/general.php:1035
#: inc/customizer/settings/header.php:1980
msgid "Repeat-y"
msgstr "Gjenta-y"

#: inc/customizer/settings/blog.php:846 inc/customizer/settings/general.php:255
#: inc/customizer/settings/general.php:1049
#: inc/customizer/settings/header.php:1994
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: inc/customizer/settings/blog.php:854 inc/customizer/settings/general.php:263
#: inc/customizer/settings/general.php:1057
#: inc/customizer/settings/header.php:2001
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: inc/customizer/settings/blog.php:855 inc/customizer/settings/general.php:264
#: inc/customizer/settings/general.php:1058
#: inc/customizer/settings/header.php:2002
msgid "Cover"
msgstr "Dekk"

#: inc/customizer/settings/blog.php:856 inc/customizer/settings/general.php:265
#: inc/customizer/settings/general.php:1059
#: inc/customizer/settings/header.php:2003
msgid "Contain"
msgstr "Innehold"

#: inc/customizer/settings/blog.php:870
#, fuzzy
#| msgid "Height (px)"
msgid "Page Header Height (px)"
msgstr "Høyde (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:892
#: inc/customizer/settings/general.php:1095
#, fuzzy
#| msgid "Overlay"
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Overlegg"

#: inc/customizer/settings/blog.php:914
#: inc/customizer/settings/general.php:1117
#: inc/customizer/settings/header.php:1903
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Overlay Color"
msgstr "Overlegg bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:931
#, fuzzy
#| msgid "Width"
msgid "Full Width Content"
msgstr "Bredde"

#: inc/customizer/settings/blog.php:932
msgid ""
"Enter the max width your the content with the full width layout. Add 0 to "
"disable the max width."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:989
#, fuzzy
#| msgid "Next/Prev Color"
msgid "Next/Prev Taxonomy"
msgstr "Neste/Forrige Farge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:994 inc/customizer/settings/blog.php:1053
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:850
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Category"
msgstr "Kategorier"

#: inc/customizer/settings/blog.php:995 inc/customizer/settings/blog.php:1054
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Merkelapper"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1008
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Antall relaterte poster:"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1028
msgid "Related Posts Columns"
msgstr "Antall Relaterte kolonner"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Count"
msgid "Related Posts Taxonomy"
msgstr "Antall relaterte poster:"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Main Container Width (px)"
msgid "Related Posts Image Width (px)"
msgstr "Hoved Container Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1085
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Count"
msgid "Related Posts Image Height (px)"
msgstr "Antall relaterte poster:"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:40
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Bunntekst Bunn"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:53
msgid "Enable Footer Bottom"
msgstr "Aktiver bunntekst nederst"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:70
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:70
#: inc/customizer/settings/general.php:861
#: inc/customizer/settings/topbar.php:97
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:77
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:77
#: inc/customizer/settings/general.php:867
#: inc/customizer/settings/topbar.php:104
msgid "Show On All Devices"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:78
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:78
#: inc/customizer/settings/general.php:868
#: inc/customizer/settings/topbar.php:105
msgid "Hide On Tablet"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:79
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:79
#: inc/customizer/settings/general.php:869
#: inc/customizer/settings/topbar.php:106
msgid "Hide On Mobile"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:80
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:80
#: inc/customizer/settings/general.php:870
#: inc/customizer/settings/topbar.php:107
msgid "Hide On Tablet & Mobile"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:94
msgid "Copyright"
msgstr "Kopirett"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:95
#: inc/customizer/settings/topbar.php:341
#, php-format
msgid "Shortcodes allowed, %1$ssee the list%2$s."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:161
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:257
#: inc/customizer/settings/general.php:1157
#: inc/customizer/settings/general.php:1756
#: inc/customizer/settings/general.php:2036
#: inc/customizer/settings/header.php:288
#: inc/customizer/settings/header.php:964
#: inc/customizer/settings/header.php:3095
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:118
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:229
#: inc/customizer/settings/topbar.php:192
#: inc/customizer/settings/topbar.php:484
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1532
msgid "Padding (px)"
msgstr "Topp Luft - Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:196
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:292
#: inc/customizer/settings/general.php:146
#: inc/customizer/settings/general.php:1185
#: inc/customizer/settings/general.php:1446
#: inc/customizer/settings/general.php:1586
#: inc/customizer/settings/general.php:1946
#: inc/customizer/settings/general.php:2091
#: inc/customizer/settings/header.php:206
#: inc/customizer/settings/header.php:336
#: inc/customizer/settings/header.php:569
#: inc/customizer/settings/header.php:903
#: inc/customizer/settings/header.php:1156
#: inc/customizer/settings/header.php:1777
#: inc/customizer/settings/header.php:2467
#: inc/customizer/settings/header.php:3734
#: inc/customizer/settings/header.php:3751
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:53
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:164
#: inc/customizer/settings/topbar.php:227
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1723
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:213
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:309
#: inc/customizer/settings/general.php:1202
#: inc/customizer/settings/general.php:1269
#: inc/customizer/settings/topbar.php:261
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2310
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:230
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:343
#: inc/customizer/settings/general.php:277
#: inc/customizer/settings/header.php:618
#: inc/customizer/settings/header.php:3785
msgid "Links Color"
msgstr "Lenkefarge"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:247
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:360
#: inc/customizer/settings/header.php:3801
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Koblinger farge: hover"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:40
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgeter i footer"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:53
msgid "Enable Footer Widgets"
msgstr "Aktiver bunntekst Widgets"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Footer"
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:94
msgid ""
"This option add a height to your content to keep your footer at the bottom "
"of your page."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:99
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:120
#: inc/customizer/settings/general.php:2169
msgid "On"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:100
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:121
#: inc/customizer/settings/general.php:2170
msgid "Off"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:114
msgid "Parallax Footer Effect"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:115
msgid "Add a parallax effect to your footer."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:135
#: inc/customizer/settings/general.php:2202
#: inc/customizer/settings/header.php:89
#: inc/customizer/settings/header.php:1285
#: inc/customizer/settings/header.php:2152
#: inc/customizer/settings/header.php:2950
#: inc/customizer/settings/topbar.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Select Widget Area"
msgid "Select Template"
msgstr "Velg Widget Område"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:136
#: inc/customizer/settings/general.php:2203
#: inc/customizer/settings/header.php:90
#: inc/customizer/settings/header.php:2951
#: inc/customizer/settings/topbar.php:384
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:164
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:190
#: inc/customizer/settings/header.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Contain"
msgid "Add Container"
msgstr "Innehold"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:326
#: inc/customizer/settings/header.php:2499
#: inc/customizer/settings/header.php:3768
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2294
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2624
msgid "Borders Color"
msgstr "Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/general.php:40
msgid "General Options"
msgstr "Generelle innstilliger"

#: inc/customizer/settings/general.php:48
msgid "General Styling"
msgstr "Generelt Styling"

#: inc/customizer/settings/general.php:63
msgid "Styling Options Location"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:64
msgid ""
"If you choose Custom File, a CSS file will be created in your uploads folder."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "WP Head"
msgstr "Header"

#: inc/customizer/settings/general.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Custom Link"
msgid "Custom File"
msgstr "Egendefinert lenke"

#: inc/customizer/settings/general.php:85
msgid "Primary Color"
msgstr "Primærfarge"

#: inc/customizer/settings/general.php:101
msgid "Hover Primary Color"
msgstr "Hover primærfarge"

#: inc/customizer/settings/general.php:117
msgid "Main Border Color"
msgstr "Hovedrammefarge"

#: inc/customizer/settings/general.php:131
msgid "Site Background"
msgstr "Bakgrunn side"

#: inc/customizer/settings/general.php:161
#: inc/customizer/settings/general.php:919
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"

#: inc/customizer/settings/general.php:292
#: inc/customizer/settings/general.php:1480
#: inc/customizer/settings/general.php:1618
#: inc/customizer/settings/general.php:1962
#: inc/customizer/settings/general.php:2123
#: inc/customizer/settings/header.php:1794
#: inc/customizer/settings/header.php:2110
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: inc/customizer/settings/general.php:308
#: inc/customizer/settings/general.php:1497
#: inc/customizer/settings/general.php:1634
#: inc/customizer/settings/general.php:2139
#: inc/customizer/settings/header.php:2127
msgid "Color: Hover"
msgstr "Farge - peker over"

#: inc/customizer/settings/general.php:318
#: inc/customizer/settings/header.php:3380
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle instillinger"

#: inc/customizer/settings/general.php:332
msgid "Layout Style"
msgstr "Layout Stil"

#: inc/customizer/settings/general.php:337
msgid "Wide"
msgstr "Bred"

#: inc/customizer/settings/general.php:338
msgid "Boxed"
msgstr "Bokset"

#: inc/customizer/settings/general.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Separator Color"
msgid "Separate"
msgstr "Skillelinje Farge"

#: inc/customizer/settings/general.php:353
msgid "Boxed Layout Drop-Shadow"
msgstr "Box Layout Drop-Shadow"

#: inc/customizer/settings/general.php:371
msgid "Boxed Width (px)"
msgstr "Boks Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:393
#: inc/customizer/settings/general.php:410
msgid "Outside Background"
msgstr "Ytre Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/general.php:427
msgid "Inner Background"
msgstr "Indre Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/general.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Content Top Padding (px)"
msgid "Content Padding"
msgstr "Innhold Topp Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:445
msgid "Add a custom content padding. px - em - %."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:463
#, fuzzy
#| msgid "Footer Widget Heading"
msgid "Widgets Padding"
msgstr "Footer Widget Tittel"

#: inc/customizer/settings/general.php:464
msgid "Add a custom widgets padding. px - em - %."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:482
msgid "Main Container Width (px)"
msgstr "Hoved Container Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:504
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Innholdsbredde (%)"

#: inc/customizer/settings/general.php:525
msgid "Sidebar Width (%)"
msgstr "Bredde for sidekolonne (%)"

#: inc/customizer/settings/general.php:545
#, fuzzy
#| msgid "Enable Social"
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Aktiver Sosial Meny"

#: inc/customizer/settings/general.php:560
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: inc/customizer/settings/general.php:678
#, fuzzy
#| msgid "Content Top Padding (px)"
msgid "Content Padding (px)"
msgstr "Innhold Topp Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:704
msgid "Search Result Page"
msgstr "Søkeresultat Side"

#: inc/customizer/settings/general.php:718
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: inc/customizer/settings/general.php:734
#, fuzzy
#| msgid "Shop Posts Per Page"
msgid "Search Posts Per Page"
msgstr "Butikk Innlegg per Side"

#: inc/customizer/settings/general.php:753
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "Egendefinert sidekolonne"

#: inc/customizer/settings/general.php:846
#: inc/customizer/settings/typography.php:147
msgid "Page Title"
msgstr "Sidetittel"

#: inc/customizer/settings/general.php:910
#: inc/customizer/settings/header.php:63 inc/customizer/settings/topbar.php:120
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:215
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: inc/customizer/settings/general.php:917
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"

#: inc/customizer/settings/general.php:918
msgid "Centered Minimal"
msgstr "sentrert Minimal"

#: inc/customizer/settings/general.php:920
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"

#: inc/customizer/settings/general.php:932
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:849
#, fuzzy
#| msgid "Image URL"
msgid "Image"
msgstr "Bilde URL"

#: inc/customizer/settings/general.php:1073
#: inc/customizer/settings/header.php:127
#: inc/customizer/settings/header.php:149
#: inc/customizer/settings/header.php:1082
#: inc/customizer/settings/header.php:3323
msgid "Height (px)"
msgstr "Høyde (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1217
#: inc/customizer/settings/general.php:1231
#: inc/customizer/settings/typography.php:167
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødsmuler"

#: inc/customizer/settings/general.php:1254
msgid "Absolute Right"
msgstr "Absolutt Høyre"

#: inc/customizer/settings/general.php:1255
msgid "Under Title"
msgstr "Under tittel"

#: inc/customizer/settings/general.php:1286
msgid "Separator Color"
msgstr "Skillelinje Farge"

#: inc/customizer/settings/general.php:1303
#: inc/customizer/settings/header.php:2340
#: inc/customizer/settings/header.php:2515
#: inc/customizer/settings/topbar.php:278
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:405
msgid "Link Color"
msgstr "Lenkefarge"

#: inc/customizer/settings/general.php:1320
#: inc/customizer/settings/header.php:2356
#: inc/customizer/settings/header.php:2531
#: inc/customizer/settings/topbar.php:295
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:421
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Lenke Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/general.php:1331
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Tilbake til toppen"

#: inc/customizer/settings/general.php:1345
msgid "Scroll Up Button"
msgstr "Bla Opp-knapp"

#: inc/customizer/settings/general.php:1362
msgid "Arrow Icon"
msgstr "Pil-ikon"

#: inc/customizer/settings/general.php:1380
msgid "Button Size (px)"
msgstr "Knappestørrelse (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1402
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:296
msgid "Icon Size (px)"
msgstr "Ikonstørrelse (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1424
#: inc/customizer/settings/general.php:1894
#: inc/customizer/settings/general.php:2070
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1690
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Kantlinjeradius (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1463
#: inc/customizer/settings/general.php:1602
#: inc/customizer/settings/general.php:2107
msgid "Background Color: Hover"
msgstr "Bakgrunnsfarge: Hover"

#: inc/customizer/settings/general.php:1508
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"

#: inc/customizer/settings/general.php:1523
msgid "Align"
msgstr "Plasser"

#: inc/customizer/settings/general.php:1545
#: inc/customizer/settings/general.php:1790
#: inc/customizer/settings/header.php:3024
#: inc/customizer/settings/topbar.php:435
#: inc/customizer/settings/typography.php:481
msgid "Font Size (px)"
msgstr "Skriftstørrelse (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1566
#: inc/customizer/settings/general.php:1860
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1611
msgid "Border Width (px)"
msgstr "Kantlinjebredde (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1650
#: inc/customizer/settings/general.php:1915
#: inc/customizer/settings/header.php:1811
#: inc/customizer/settings/topbar.php:244
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1738
msgid "Border Color"
msgstr "Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/general.php:1666
#: inc/customizer/settings/header.php:1827
msgid "Border Color: Hover"
msgstr "Farge på kantlinje - Hover"

#: inc/customizer/settings/general.php:1676
msgid "Forms (Input - Textarea)"
msgstr "Skjemaer (Input - Tekstfelt)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1691
msgid "Label Color"
msgstr "Merkelappfarge"

#: inc/customizer/settings/general.php:1931
#: inc/customizer/settings/header.php:1843
msgid "Border Color: Focus"
msgstr "Kantlinjefarge - fokus"

#: inc/customizer/settings/general.php:1972
#, fuzzy
#| msgid "Theme Button"
msgid "Theme Buttons"
msgstr "Tema Knapp"

#: inc/customizer/settings/general.php:2149
msgid "404 Error Page"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:2163
#, fuzzy
#| msgid "Blank"
msgid "Blank Page"
msgstr "Blank"

#: inc/customizer/settings/general.php:2164
msgid ""
"Enable this option to remove all the elements and have full control of the "
"404 error page."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:2253
#, fuzzy
#| msgid "Post Type"
msgid "All Post Types"
msgstr "Innleggtype"

#: inc/customizer/settings/header.php:41 inc/third/class-beaver-themer.php:109
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:49 inc/customizer/settings/topbar.php:48
#: inc/customizer/settings/typography.php:265
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:48
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: inc/customizer/settings/header.php:69
#: inc/customizer/settings/header.php:2978
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: inc/customizer/settings/header.php:70
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"

#: inc/customizer/settings/header.php:71
msgid "Top Menu"
msgstr "Toppmeny"

#: inc/customizer/settings/header.php:72
#: inc/customizer/settings/header.php:3423
msgid "Full Screen"
msgstr "Full skjerm"

#: inc/customizer/settings/header.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Center Left"
msgid "Vertical"
msgstr "Midten venstre"

#: inc/customizer/settings/header.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Custom Header"
msgstr "Egendefinert sidekolonne"

#: inc/customizer/settings/header.php:171
msgid "Header Full Width"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:189
msgid "Header Border Bottom"
msgstr "Header Ramme Bunn"

#: inc/customizer/settings/header.php:223
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Kantlinjefarge - bunn"

#: inc/customizer/settings/header.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Transparent Header"
msgid "Transparent Header Settings"
msgstr "Gjennomsiktig header"

#: inc/customizer/settings/header.php:351
#, fuzzy
#| msgid "Top Menu Header"
msgid "Top Menu Header Settings"
msgstr "Top Menü Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:366
msgid "Menu Position"
msgstr "Meny Posisjon"

#: inc/customizer/settings/header.php:373
msgid "Before The Logo"
msgstr "Før logoen"

#: inc/customizer/settings/header.php:374
msgid "After The Logo"
msgstr "Etter Logoen"

#: inc/customizer/settings/header.php:388
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Menybakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:405
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "Rammefarge På Søkeknapp"

#: inc/customizer/settings/header.php:422
msgid "Search Button Color"
msgstr "Farge på søkeknapp"

#: inc/customizer/settings/header.php:439
msgid "Search Button Color: Hover"
msgstr "Farge på Søkeknapp: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:454
#, fuzzy
#| msgid "Full Screen Header"
msgid "Full Screen Header Settings"
msgstr "Full skjerm Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:469
#: inc/customizer/settings/header.php:805
#: inc/customizer/settings/header.php:836
#: inc/customizer/settings/header.php:1323
#, fuzzy
#| msgid "Transparent Header"
msgid "Add Transparent Header"
msgstr "Gjennomsiktig header"

#: inc/customizer/settings/header.php:486
#: inc/customizer/settings/header.php:3344
msgid "Logo (optional)"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:487
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom logo (optional) when the menu is opened."
msgid "Select a custom logo when the menu is opened."
msgstr "Velg en tilpasset logo (valgfritt) når menyen åpnes."

#: inc/customizer/settings/header.php:503
#, fuzzy
#| msgid "Retina Image Logo"
msgid "Retina Logo (optional)"
msgstr "Retina Skjerm Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:504
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom logo (optional) when the menu is opened."
msgid ""
"Select a custom retina logo (twice the logo size) when the menu is opened."
msgstr "Velg en tilpasset logo (valgfritt) når menyen åpnes."

#: inc/customizer/settings/header.php:519
msgid "Styling"
msgstr "Styling"

#: inc/customizer/settings/header.php:535
msgid "Menu Bar Color"
msgstr "Farge på menylinje"

#: inc/customizer/settings/header.php:552
msgid "Menu Bar Close Color"
msgstr "Menylinje lukkefarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:585
#: inc/customizer/settings/header.php:3816
msgid "Links Background Color"
msgstr "Linker bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:601
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr "Lenker Hover bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:635
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Linker Hover farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:650
msgid "Search Styling"
msgstr "Søk Styling"

#: inc/customizer/settings/header.php:666
#: inc/customizer/settings/header.php:1204
#: inc/customizer/settings/header.php:2646
#: inc/customizer/settings/header.php:2714
msgid "Input Color"
msgstr "Input Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:683
#: inc/customizer/settings/header.php:2748
msgid "Input Dashed Text Color"
msgstr "Input Stiplet Tekstfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:700
msgid "Input Border Bottom Color"
msgstr "Input Bunnkantlinje Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:717
msgid "Input Hover Border Bottom Color"
msgstr "Input Hover bunnkantlinje Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:734
msgid "Input Focus Border Bottom Color"
msgstr "Input Fokus Bunnkantlinje Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:749
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Center Header Settings"
msgstr "Generelle instillinger"

#: inc/customizer/settings/header.php:764
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu"
msgid "Left Menu"
msgstr "Lukk meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:783
#, fuzzy
#| msgid "Menu Position"
msgid "Menus Position"
msgstr "Meny Posisjon"

#: inc/customizer/settings/header.php:789
#, fuzzy
#| msgid "Letter Spacing"
msgid "Wider Spacing"
msgstr "Bokstavavstand"

#: inc/customizer/settings/header.php:790
#, fuzzy
#| msgid "Centered Minimal"
msgid "Centered Menus"
msgstr "sentrert Minimal"

#: inc/customizer/settings/header.php:791
#, fuzzy
#| msgid "Letter Spacing"
msgid "Closer Spacing"
msgstr "Bokstavavstand"

#: inc/customizer/settings/header.php:821
#, fuzzy
#| msgid "Medium Large"
msgid "Medium Header Settings"
msgstr "Middels store"

#: inc/customizer/settings/header.php:854
#, fuzzy
#| msgid "Hide Mega menu heading?"
msgid "Hide Menu When Scrolling"
msgstr "Skjul Mega meny overskriften?"

#: inc/customizer/settings/header.php:871
msgid "Stick Only The Menu"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:887
#, fuzzy
#| msgid "Top Menu Header"
msgid "Top Header"
msgstr "Top Menü Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:924
#: inc/customizer/settings/header.php:1171
#: inc/customizer/settings/header.php:1708
#, fuzzy
#| msgid "Search Icon"
msgid "Search Form"
msgstr "Søkeikon"

#: inc/customizer/settings/header.php:925
#: inc/customizer/settings/header.php:2011
#: inc/customizer/settings/typography.php:100
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Social Links"
msgid "Social Buttons"
msgstr "Sosiale linker"

#: inc/customizer/settings/header.php:1016
#, fuzzy
#| msgid "Padding (px)"
msgid "Sticky Padding (px)"
msgstr "Topp Luft - Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1017
msgid "If you use the sticky header extension"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1044
#: inc/customizer/settings/header.php:2138
#: inc/customizer/settings/header.php:3447 inc/helpers.php:3438
#: partials/mobile/mobile-icon.php:32
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:1127
#, fuzzy
#| msgid "Content Bottom Padding (px)"
msgid "Menu Items Padding (px)"
msgstr "Innhold Bunn Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1187
#: inc/customizer/settings/header.php:2629
msgid "Input Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge inputfelt"

#: inc/customizer/settings/header.php:1221
#, fuzzy
#| msgid "Placeholder"
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Plassholder"

#: inc/customizer/settings/header.php:1238
#: inc/customizer/settings/header.php:1860
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Button Color"
msgstr "Farge på Lukk-knappen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1255
#, fuzzy
#| msgid "Links Hover Color"
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Linker Hover farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:1270
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Vertical Header Settings"
msgstr "Generelle instillinger"

#: inc/customizer/settings/header.php:1286
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the header "
"content."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1304
#, fuzzy
#| msgid "Select Widget Area"
msgid "Select Bottom Template"
msgstr "Velg Widget Område"

#: inc/customizer/settings/header.php:1305
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to add at the header "
"bottom."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1341
msgid "Add Header Shadow"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1359
#, fuzzy
#| msgid "Top Menu Header"
msgid "Closed Header"
msgstr "Top Menü Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:1377
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Custom Hamburger Button Color"
msgstr "Farge på Lukk-knappen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1378
msgid ""
"Used for the hamburger menu to open the header in small screens and if "
"closed header."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1395
#, fuzzy
#| msgid "Boxed Width (px)"
msgid "Collapse Width (px)"
msgstr "Boks Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1396
msgid ""
"This field is to control the width where you want to collapse the header."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1418
#: inc/customizer/settings/header.php:2446
msgid "Width (px)"
msgstr "Breite (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Padding (px)"
msgid "Inner Padding (px)"
msgstr "Topp Luft - Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1544
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Logo Position"
msgstr "Posisjon"

#: inc/customizer/settings/header.php:1566
#, fuzzy
#| msgid "Content Bottom Padding (px)"
msgid "Menu Items Top/Bottom Padding (px)"
msgstr "Innhold Bunn Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1587
#: inc/customizer/settings/header.php:3666
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown Top Border"
msgid "Dropdown Target"
msgstr "Dropdown Topplinje Ramme"

#: inc/customizer/settings/header.php:1588
#: inc/customizer/settings/header.php:3667
msgid "Choose your opening target for your submenus"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1593
#: inc/customizer/settings/header.php:3672
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:198
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: inc/customizer/settings/header.php:1594
#: inc/customizer/settings/header.php:3673
#, fuzzy
#| msgid "Link To"
msgid "Link"
msgstr "Lenke til"

#: inc/customizer/settings/header.php:1609
#, fuzzy
#| msgid "Input Border Color"
msgid "Menu Items Border Color"
msgstr "Input Bunnkantlinje Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:1626
#, fuzzy
#| msgid "Menu Background Color"
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Menybakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:1643
#, fuzzy
#| msgid "Meta Link Color"
msgid "Sub Menu Links Color"
msgstr "Meta Lenke Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:1660
#, fuzzy
#| msgid "Meta Link Color: Hover"
msgid "Sub Menu Links Color: Hover"
msgstr "Meta Link Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:1676
#, fuzzy
#| msgid "Links Background Color"
msgid "Sub Menu Links Background Color"
msgstr "Linker bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:1693
#, fuzzy
#| msgid "Background Color: Hover"
msgid "Sub Menu Links Background Color: Hover"
msgstr "Bakgrunnsfarge: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:1723
#, fuzzy
#| msgid "Search Icon"
msgid "Display Search Form"
msgstr "Søkeikon"

#: inc/customizer/settings/header.php:1740
#, fuzzy
#| msgid "Border Width (px)"
msgid "Border Width"
msgstr "Kantlinjebredde (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1741
#: inc/customizer/settings/header.php:1759
#: inc/customizer/settings/header.php:3180
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1998
msgid "Add a custom border radius. px - em - %."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1758
#: inc/customizer/settings/header.php:3179
msgid "Border Radius"
msgstr "Kantlinje hjørneradius"

#: inc/customizer/settings/header.php:1877
#, fuzzy
#| msgid "Search Button Color: Hover"
msgid "Button Color: Hover"
msgstr "Farge på Søkeknapp: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:1888
#, fuzzy
#| msgid "Header Replace"
msgid "Header Media"
msgstr "Erstatt Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:2025
#, fuzzy
#| msgid "Retina Image Logo"
msgid "Retina Logo"
msgstr "Retina Skjerm Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:2026
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom logo (optional) when the menu is opened."
msgid "Select a retina logo twice the normal logo size."
msgstr "Velg en tilpasset logo (valgfritt) når menyen åpnes."

#: inc/customizer/settings/header.php:2050
msgid "Max Width (px)"
msgstr "Maksbredde (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:2084
#, fuzzy
#| msgid "Height (px)"
msgid "Max Height (px)"
msgstr "Høyde (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:2153
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the "
"navigation."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2170
msgid "Top Level Dropdown Icon"
msgstr "Toppnivå Dropdown Ikon"

#: inc/customizer/settings/header.php:2186
msgid "Second+ Level Dropdown Icon"
msgstr "Andre+ Nivå Dropdown Ikon"

#: inc/customizer/settings/header.php:2203
msgid "Dropdown Top Border"
msgstr "Dropdown Topplinje Ramme"

#: inc/customizer/settings/header.php:2241
#, fuzzy
#| msgid "Link Target"
msgid "Links Effect"
msgstr "Lenke mål"

#: inc/customizer/settings/header.php:2247
msgid "No Effect"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2248
#, fuzzy
#| msgid "Center Left"
msgid "Underline From Left"
msgstr "Midten venstre"

#: inc/customizer/settings/header.php:2249
#, fuzzy
#| msgid "Under Title"
msgid "Underline Up"
msgstr "Under tittel"

#: inc/customizer/settings/header.php:2250
msgid "Underline Down"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2251
msgid "Brackets"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2252
msgid "Overline & Fixed Underline"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2253
msgid "Circular Reveal"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2254
msgid "Tripple Dot Under"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2255
msgid "X Marks The Spot"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2256
msgid "Underline & Overline"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2257
msgid "Backlighting"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:2271
#: inc/customizer/settings/header.php:2288
#, fuzzy
#| msgid "Links Color"
msgid "Links Effect: Color"
msgstr "Lenkefarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:2303
msgid "Main Styling"
msgstr "Hoved Styling"

#: inc/customizer/settings/header.php:2318
msgid "Left/Right Padding (px)"
msgstr "Venstre / Høyre Padding (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:2372
#: inc/customizer/settings/header.php:2562
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Link Farge: Gjeldende menypunkt"

#: inc/customizer/settings/header.php:2387
msgid "Link Background"
msgstr "Lenke Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/header.php:2402
#: inc/customizer/settings/header.php:2547
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Lenke Bakrunn: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:2417
#: inc/customizer/settings/header.php:2577
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Lenke Bakgrunn: Gjeldende menypunkt"

#: inc/customizer/settings/header.php:2431
msgid "Dropdowns Styling"
msgstr "Dropdown Styling"

#: inc/customizer/settings/header.php:2483
msgid "Top Border Color"
msgstr "Topplinje Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:2593
msgid "Search Icon"
msgstr "Søkeikon"

#: inc/customizer/settings/header.php:2607
msgid "Search Icon Style"
msgstr "Søkikonstil"

#: inc/customizer/settings/header.php:2613
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:197
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: inc/customizer/settings/header.php:2614
#: inc/customizer/settings/header.php:3422
msgid "Drop Down"
msgstr "Dropdown"

#: inc/customizer/settings/header.php:2615
msgid "Header Replace"
msgstr "Erstatt Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:2616
msgid "Overlay"
msgstr "Overlegg"

#: inc/customizer/settings/header.php:2663
#: inc/customizer/settings/header.php:2765
msgid "Input Border Color"
msgstr "Input Bunnkantlinje Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:2680
#: inc/customizer/settings/header.php:2799
msgid "Input Border Color: Focus"
msgstr "Input Rammefarge: Focus"

#: inc/customizer/settings/header.php:2697
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Overlegg bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:2731
#, fuzzy
#| msgid "Input Border Color"
msgid "Input Placeholder Color"
msgstr "Input Bunnkantlinje Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:2782
msgid "Input Border Color: Hover"
msgstr "Farge på kantlinje Input - Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:2816
msgid "Close Button Color"
msgstr "Farge på Lukk-knappen"

#: inc/customizer/settings/header.php:2831
msgid "Dropdowns Categories Posts"
msgstr "Dropdown Kategorier Innlegg"

#: inc/customizer/settings/header.php:2846
msgid "Category Title: Background"
msgstr "Kategori Tittel: Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/header.php:2862
msgid "Category Title: Color"
msgstr "Kategori Tittel: Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:2878
msgid "Posts Links: Color"
msgstr "Koblinger: Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:2894
msgid "Posts Links Hover: Color"
msgstr "Innlegg farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:2910
msgid "Posts Date: Color"
msgstr "Farge Innlegg Dato"

#: inc/customizer/settings/header.php:2920
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu"
msgid "Social Menu"
msgstr "Mobil Meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:2934
#, fuzzy
#| msgid "Enable Social"
msgid "Enable Social Menu"
msgstr "Aktiver Sosial Meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:2969
msgid "Social Link Style"
msgstr "Sosial Lenke Stil"

#: inc/customizer/settings/header.php:2976
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"

#: inc/customizer/settings/header.php:2977
msgid "Colored"
msgstr "farget"

#: inc/customizer/settings/header.php:2979
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: inc/customizer/settings/header.php:2993
#: inc/customizer/settings/topbar.php:403
msgid "Social Link Target"
msgstr "Sosial Lenkemål"

#: inc/customizer/settings/header.php:3000
#: inc/customizer/settings/topbar.php:410
msgid "New Window"
msgstr "Nytt Vindu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3001
#: inc/customizer/settings/topbar.php:411
msgid "Same Window"
msgstr "Samme Vindu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3151
#, fuzzy
#| msgid "Main Container Width (px)"
msgid "Margin (px)"
msgstr "Hoved Container Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:3197
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Social: Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:3213
#, fuzzy
#| msgid "Links Hover Background Color"
msgid "Social Hover: Background Color"
msgstr "Lenker Hover bakgrunnsfarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:3229
#, fuzzy
#| msgid "Social Links Color"
msgid "Social: Color"
msgstr "Farge på Sosiale Lenker"

#: inc/customizer/settings/header.php:3245
#, fuzzy
#| msgid "Links Hover Color"
msgid "Social Hover: Color"
msgstr "Linker Hover farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:3283
#: inc/customizer/settings/header.php:3538
#: inc/customizer/settings/typography.php:138
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobil Meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:3297
msgid "Breakpoints"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3298
msgid "Choose the media query where you want to display the mobile menu."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3304
msgid "From 1280px"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3305
msgid "From 1080px"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3306
#, fuzzy
#| msgid "From $9.90/mo"
msgid "From 959px"
msgstr "Fra $ 9,90 / mnd"

#: inc/customizer/settings/header.php:3307
msgid "From 767px"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3308
msgid "From 480px"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3309
msgid "From 320px"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3310
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Custom media query"
msgstr "Egendefinert sidekolonne"

#: inc/customizer/settings/header.php:3345
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom logo (optional) when the menu is opened."
msgid "Select a custom responsive logo for tablet and mobile."
msgstr "Velg en tilpasset logo (valgfritt) når menyen åpnes."

#: inc/customizer/settings/header.php:3360
#, fuzzy
#| msgid "Height (px)"
msgid "Logo Max Height (px)"
msgstr "Høyde (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:3361
msgid "Enter a max height for your responsive logo."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3393
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Custom Media Query"
msgstr "Egendefinert sidekolonne"

#: inc/customizer/settings/header.php:3394
msgid ""
"Enter your custom media query where you want to display the mobile menu."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3415
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Search"
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Mobil Meny Søk"

#: inc/customizer/settings/header.php:3421
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:40 inc/third/class-beaver-themer.php:136
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: inc/customizer/settings/header.php:3436
#, fuzzy
#| msgid "Display Header:"
msgid "Display Menu Text"
msgstr "Vis header:"

#: inc/customizer/settings/header.php:3453
#, fuzzy
#| msgid "Menu"
msgid "Menu Text"
msgstr "Meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:3464 inc/helpers.php:3439
#: partials/mobile/mobile-icon.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu"
msgid "Close"
msgstr "Lukk meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:3470
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Close Menu Text"
msgstr "Farge på Lukk-knappen"

#: inc/customizer/settings/header.php:3488
#, fuzzy
#| msgid "Enter Icon Class"
msgid "Hamburger Icon Class"
msgstr "Skriv inn Ikon klasse"

#: inc/customizer/settings/header.php:3489
#: inc/customizer/settings/header.php:3631
#, fuzzy
#| msgid "Enter Icon Class"
msgid "Enter the full icon class"
msgstr "Skriv inn Ikon klasse"

#: inc/customizer/settings/header.php:3505
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Custom Hamburger Button"
msgstr "Egendefinert sidekolonne"

#: inc/customizer/settings/header.php:3523
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Custom Hamburger Button: Color"
msgstr "Farge på Lukk-knappen"

#: inc/customizer/settings/header.php:3552
msgid "Direction"
msgstr "Retning"

#: inc/customizer/settings/header.php:3573
#, fuzzy
#| msgid "Height (px)"
msgid "Drop Down Max Height (px)"
msgstr "Høyde (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:3574
msgid ""
"Add the height from which you want to display the scrollbar in the drop down"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3595
msgid "Displace"
msgstr "Bytt ut"

#: inc/customizer/settings/header.php:3612
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu"
msgid "Close Menu Button"
msgstr "Lukk meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:3630
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Close Menu Button Icon Class"
msgstr "Farge på Lukk-knappen"

#: inc/customizer/settings/header.php:3643 inc/helpers.php:3440
#: partials/mobile/mobile-sidr-close.php:20
msgid "Close Menu"
msgstr "Lukk meny"

#: inc/customizer/settings/header.php:3649
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Close Menu Button Text"
msgstr "Farge på Lukk-knappen"

#: inc/customizer/settings/header.php:3687
msgid "Mobile Menu Search"
msgstr "Mobil Meny Søk"

#: inc/customizer/settings/header.php:3702
#, fuzzy
#| msgid "Styling: Mobile Sidebar Menu"
msgid "Styling: Mobile Menu"
msgstr "Styling: Mobil Sidemeny"

#: inc/customizer/settings/header.php:3717
msgid "Close Button Background"
msgstr "Lukke Knapp Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/header.php:3832
#, fuzzy
#| msgid "Background Color: Hover"
msgid "Links Background Color: Hover"
msgstr "Bakgrunnsfarge: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:3849
msgid "Dropdowns Menus: Background"
msgstr "Dropdown Meny Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/header.php:3864
msgid "Searchbar Background"
msgstr "Farge, søkefelt bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/header.php:3881
msgid "Searchbar Color"
msgstr "Farge, søkefelt"

#: inc/customizer/settings/header.php:3897
msgid "Searchbar Border Color"
msgstr "Søkefelt kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:3913
#, fuzzy
#| msgid "Searchbar Border Color"
msgid "Searchbar Border Color: Hover"
msgstr "Søkefelt kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/header.php:3930
msgid "Searchbar Border Color: Focus"
msgstr "Søkefelt kantlinjefarge: Fokus"

#: inc/customizer/settings/header.php:3946
msgid "Searchbar Button Color"
msgstr "Søkefelt Knapp Farge"

#: inc/customizer/settings/header.php:3963
msgid "Searchbar Button Color: Hover"
msgstr "Søkefelt Knapp Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:3978
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Select Your Menu"
msgstr "Tekstfarge"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Footer Widgets"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeter i footer"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:262
#, fuzzy
#| msgid "Main Container Width (px)"
msgid "Margin Bottom (px)"
msgstr "Hoved Container Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Bottom Color"
msgid "Titles Border Color"
msgstr "Tittel Bunnramme Farge"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:300
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Bottom Color"
msgid "Titles Margin Bottom (px)"
msgstr "Tittel Bunnramme Farge"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:62
msgid "Enable Top Bar"
msgstr "Aktiver Topp Bar"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:79
msgid "Top Bar Full Width"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/topbar.php:127
msgid "Left Content & Right Social"
msgstr "Venstre Innhold & Høyre Sosialt"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:128
msgid "Left Social & Right Content"
msgstr "Venstre Sosialt & Høyre Innhold"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:129
msgid "Centered Content & Social"
msgstr "Sentrert innhold og sosialt"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:306
#: inc/customizer/settings/topbar.php:340 inc/helpers.php:2637
#: inc/helpers.php:2722 inc/third/class-beaver-themer.php:127
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:321
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the content."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/topbar.php:335
msgid "Place your content here"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/topbar.php:352
msgid "Social"
msgstr "Sosial"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:366
msgid "Enable Social"
msgstr "Aktiver Sosial Meny"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:383
msgid "Social Alternative"
msgstr "Sosialt Alternativer"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:513
msgid "Social Links Color"
msgstr "Farge på Sosiale Lenker"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:529
msgid "Social Links Color: Hover"
msgstr "Farge på Sosiale Lenker: Hover"

#: inc/customizer/settings/typography.php:46
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: inc/customizer/settings/typography.php:55
msgid "All Headings"
msgstr "Alle Overskrifter"

#: inc/customizer/settings/typography.php:64
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Overskrift 1 (H1)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:73
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Overskrift 2 (H2)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:82
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Overskrift 3 (H3)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:91
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr "Overskrift 4 (H4)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:119
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"

#: inc/customizer/settings/typography.php:128
msgid "Main Menu: Dropdowns"
msgstr "Hovedmeny: nedfellsmenyen"

#: inc/customizer/settings/typography.php:157
msgid "Page Title Subheading"
msgstr "Side Udertittel"

#: inc/customizer/settings/typography.php:176
msgid "Blog Entry Title"
msgstr "Blogginnlegg Tittel"

#: inc/customizer/settings/typography.php:185
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Tittel på blogg innlegg"

#: inc/customizer/settings/typography.php:195
msgid "Sidebar Widget Heading"
msgstr "Sidefelt Widget Tittel"

#: inc/customizer/settings/typography.php:206
msgid "Footer Widget Heading"
msgstr "Footer Widget Tittel"

#: inc/customizer/settings/typography.php:217
msgid "Footer Copyright"
msgstr "Opphavsrettekst i bunnteksten"

#: inc/customizer/settings/typography.php:227
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Meny"

#: inc/customizer/settings/typography.php:257
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: inc/customizer/settings/typography.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Font Subsets"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: inc/customizer/settings/typography.php:378
msgid "Important: Not all fonts support every font-weight."
msgstr "Viktig: Ikke alle skrifttyper støtter hver skriftvekt"

#: inc/customizer/settings/typography.php:449
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1963
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: inc/customizer/settings/typography.php:569
#, fuzzy
#| msgid "Letter Spacing"
msgid "Letter Spacing (px)"
msgstr "Bokstavavstand"

#: inc/customizer/settings/typography.php:603
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:40
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:49
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:161
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:576
msgid ""
"For some options, you must save and refresh your live site to preview "
"changes."
msgstr ""
"For noen alternativer, må du lagre og oppdatere det aktive nettstedet for å "
"forhåndsvise endringer."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:63
msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgstr "Sidepanel for Woocommerce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Category Page"
msgstr "Kategorier"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:92
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image"
msgid "Display Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:93
msgid "Display the categories featured images before the product archives."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:98
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1141
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:99
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1142
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Cart"
msgid "Cart Page"
msgstr "Handlekurv"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:125
msgid "Cross-Sells Count"
msgstr "Cross-Sells Antall"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:145
msgid "Cross-Sells Columns"
msgstr "Cross-Sells Kolonner"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Menu Cart: Style"
msgid "Menu Cart"
msgstr "Handlekurv: Stil"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:175
msgid "Hide If Empty Cart"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Displace"
msgid "Display"
msgstr "Bytt ut"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:199
msgid "Icon And Cart Total"
msgstr "Ikon Og Handlekurv Total"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:200
msgid "Icon And Cart Count"
msgstr "Ikon Og Handlekurv Telling"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Icon And Cart Count"
msgid "Icon And Cart Count + Total"
msgstr "Ikon Og Handlekurv Telling"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:221
msgid "Drop-Down"
msgstr "Dropdown"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:222
msgid "Go To Cart"
msgstr "Gå til handlekurven"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:223
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:236
msgid "Custom Link"
msgstr "Egendefinert lenke"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:237
msgid "The Custom Link style need to be selected"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Search Icon"
msgid "Cart Icon"
msgstr "Søkeikon"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:270
#, fuzzy
#| msgid "Custom Fonts"
msgid "Custom Icon"
msgstr "Selvvalgte Fonter"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Enter Icon Class"
msgid "Enter your full icon class"
msgstr "Skriv inn Ikon klasse"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:329
#, fuzzy
#| msgid "Center Left"
msgid "Center Vertically"
msgstr "Midten venstre"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:330
msgid "Use this field to center your icon vertically"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Dropdowns Styling"
msgid "Cart Dropdown Styling"
msgstr "Dropdown Styling"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Boxed Width (px)"
msgid "Cart Dropdowns Width (px)"
msgstr "Boks Bredde (px)"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:389
msgid "Dropdown Borders Color"
msgstr "Kantlinjefarge Dropdown"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:437
msgid "Remove Link Color"
msgstr "Fjern Lenkefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:453
msgid "Remove Link Color: Hover"
msgstr "Fjern Lenkefarge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:469
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2124
msgid "Quantity Color"
msgstr "Antall Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:485
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1818
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2044
msgid "Price Color"
msgstr "Pris Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:501
msgid "Subtotal Color"
msgstr "Total Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:517
msgid "Checkout Button Background"
msgstr "Sjekkut-Knapp Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:533
msgid "Checkout Button Background: Hover"
msgstr "Sjekkut-Knapp Bakgrunn: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:549
msgid "Checkout Button Color"
msgstr "Sjekkut-Knapp Bakgrunn Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:565
msgid "Checkout Button Color: Hover"
msgstr "Sjekkut-Knapp Bakgrunn Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:672
msgid "Shop Posts Per Page"
msgstr "Butikk Innlegg per Side"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:703
msgid "Shop Columns"
msgstr "Butikk kolonner"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:726
msgid "Toolbar"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:740
msgid "Grid/List Buttons"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:756
msgid "Default Catalog View"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:762
#, fuzzy
#| msgid "Grid Style"
msgid "Grid View"
msgstr "Rutenettstil"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:763
msgid "List View"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:778
msgid "Length of the short description of the list view."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:799
msgid "Shop Sort"
msgstr "Sorter Butikk"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:815
msgid "Shop Result Count"
msgstr "Butikk Resultat Antall"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:830
#, fuzzy
#| msgid "Product Meta"
msgid "Products"
msgstr "produkt Meta"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:851
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1057 inc/helpers.php:2635
#: inc/helpers.php:2720
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:852
msgid "Price/Rating"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:853
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:854
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Color"
msgid "Add To Cart Button"
msgstr "Legg i Handlekurv Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:867
msgid "Product Entry Media"
msgstr "Produktoppføring Media"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:873 inc/helpers.php:2634
#: inc/helpers.php:2719
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:874
msgid "Image Swap"
msgstr "Bytt bilde"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:875
msgid "Gallery Slider"
msgstr "Karusellgalleri"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Blog Pagination Style"
msgid "Pagination Style"
msgstr "Blogg paginering stil"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:956
msgid "Single"
msgstr "Enkel"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1052
#, fuzzy
#| msgid "Elements Positioning"
msgid "Summary Elements Positioning"
msgstr "Elementer posisjonering"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1058
msgid "Rating"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1059
#, fuzzy
#| msgid "Price Color"
msgid "Price"
msgstr "Pris Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1060
msgid "Excerpt"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1061
#, fuzzy
#| msgid "Quantity Color"
msgid "Quantity & Add To Cart"
msgstr "Antall Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1062
msgid "Product Meta"
msgstr "produkt Meta"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1076
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Tabs Position"
msgstr "Posisjon"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1096
msgid "Up-Sells Count"
msgstr "Up-Sells Antall"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1116
msgid "Up-Sells Columns"
msgstr "Up-Sells kolonner"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1136
#, fuzzy
#| msgid "Display Latest Posts"
msgid "Display Related Items"
msgstr "Vis Siste Innlegg"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1155
msgid "Related Items Count"
msgstr "Antall Relaterte Element"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1175
msgid "Related Products Columns"
msgstr "Relaterte produkter Kolonner"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1190
msgid "Advanced Styling"
msgstr "Avansert styling"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1205
msgid "On Sale Background"
msgstr "På Salg Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1221
msgid "On Sale Color"
msgstr "På Salg Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1237
msgid "Out of Stock Background"
msgstr "Utsolgt Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1253
msgid "Out of Stock Color"
msgstr "Utsolgt Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1269
msgid "Stars Color Before"
msgstr "Stjerner Farge Før"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1285
msgid "Stars Color"
msgstr "Stjerner farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1299
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry"
msgid "Product Entry: Toolbar"
msgstr "Produktoppføring"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1314
#, fuzzy
#| msgid "Border Bottom Color"
msgid "Border Top/Bottom Color"
msgstr "Kantlinjefarge - bunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1330
#, fuzzy
#| msgid "Links Color"
msgid "Grid/List Color"
msgstr "Lenkefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1346
#, fuzzy
#| msgid "Main Border Color"
msgid "Grid/List Border Color"
msgstr "Hovedrammefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1362
#, fuzzy
#| msgid "Links Hover Color"
msgid "Grid/List Hover Color"
msgstr "Linker Hover farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1378
#, fuzzy
#| msgid "Active Text Color"
msgid "Grid/List Active Color"
msgstr "Farge Aktiv Tekst"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1394
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Select Color"
msgstr "Tekstfarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1410
#, fuzzy
#| msgid "Table Borders Color"
msgid "Select Border Color"
msgstr "Tabell rammefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1426
#, fuzzy
#| msgid "Out of Stock Color"
msgid "Number of Products Color"
msgstr "Utsolgt Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1442
msgid "Number of Products Inactive Color"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1458
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color"
msgid "Number of Products Border Color"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1472
msgid "Product Entry"
msgstr "Produktoppføring"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1770
msgid "Category Color: Hover"
msgstr "Kategorifarge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1786
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2028
msgid "Title Color"
msgstr "Farge på tittel"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1802
msgid "Title Color: Hover"
msgstr "Tittel Farge: hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1834
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2060
msgid "Del Price Color"
msgstr "Slett Pris Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1848
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry"
msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgstr "Produktoppføring"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1862
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color"
msgid "Add To Cart Background Color"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1877
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color: Hover"
msgid "Add To Cart Background Color: Hover"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1893
msgid "Add To Cart Color"
msgstr "Legg i Handlekurv Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1909
msgid "Add To Cart Color: Hover"
msgstr "Legg i Handlekurv Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1925
msgid "Add To Cart Border Color"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1941
msgid "Add To Cart Border Color: Hover"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1957
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color"
msgid "Add To Cart Border: Style"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1964
msgid "Solid"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1965
msgid "Double"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1966
msgid "Dashed"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1967
msgid "Dotted"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1980
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color"
msgid "Add To Cart Border: Size"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1981
msgid "Add a custom border size. px - em - %."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1997
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color"
msgid "Add To Cart Border: Radius"
msgstr "Legg i Handlekurv Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2013
msgid "Single Product"
msgstr "Enkelt produkt"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2076
msgid "Description Color"
msgstr "Beskrivelse Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2092
msgid "Quantity Border Color"
msgstr "Antall Kantlinjefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2108
msgid "Quantity Border Color Focus"
msgstr "Antall Kantlinjefarge Fokus"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2140
msgid "Quantity Plus/Minus Color"
msgstr "Mengde Plus/Minus Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2156
msgid "Quantity Plus/Minus Color: Hover"
msgstr "Menge Plus/Minus Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2172
msgid "Quantity Plus/Minus Border Color: Hover"
msgstr "Rammefarge Menge Plus/Minus: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2188
msgid "Meta Title Color"
msgstr "Meta Tittel Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2204
msgid "Meta Link Color"
msgstr "Meta Lenke Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2220
msgid "Meta Link Color: Hover"
msgstr "Meta Link Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2234
#, fuzzy
#| msgid "Single Product Thumbnails"
msgid "Single Product: Thumbnails"
msgstr "Enkelt produkt Thumbnails"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2249
msgid "Next/Prev Background: Hover"
msgstr "Neste/Forrige Bakgrunn: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2265
msgid "Next/Prev Color"
msgstr "Neste/Forrige Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2279
#, fuzzy
#| msgid "Single Product Tabs"
msgid "Single Product: Tabs"
msgstr "Enkelt Produkt Faner"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2326
msgid "Text Color: Hover"
msgstr "Tekst Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2342
msgid "Active Text Color"
msgstr "Farge Aktiv Tekst"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2358
msgid "Active Text Borders Color"
msgstr "Aktiv Tekst Ramme Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2374
#, fuzzy
#| msgid "Description Color"
msgid "Product Description: Title Color"
msgstr "Beskrivelse Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2390
#, fuzzy
#| msgid "Description Color"
msgid "Product Description: Color"
msgstr "Beskrivelse Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2404
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2419
msgid "Navigation: Borders Color"
msgstr "Navigasjon: Ramme Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2435
msgid "Navigation: Icons Color"
msgstr "Navigasjon: Ikoner Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2451
msgid "Navigation: Links Color"
msgstr "Navigasjon: Farge Lenker"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2467
msgid "Navigation: Links Color: Hover"
msgstr "Navigasjon: Lenker Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2483
msgid "Addresses: Box Background"
msgstr "Adresse Boks Bakrgunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2499
msgid "Addresses: Box Title Color"
msgstr "Adresse: Boks Tittel Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2515
msgid "Addresses: Box Title Border Bottom Color"
msgstr "Adresse: Boks Ramme Bunn Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2531
msgid "Addresses: Box Content Color"
msgstr "Adresse: Boks innhold Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2547
msgid "Addresses: Box Button Background"
msgstr "Adresse: Boks Knapp Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2563
msgid "Addresses: Box Button Background: Hover"
msgstr "Adresse: Boks Knapp Bakgrunn: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2579
msgid "Addresses: Box Button color"
msgstr "Adresse: Boks Knapp Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2595
msgid "Addresses: Box Button color: Hover"
msgstr "Adresse: Boks Knapp Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2609
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2640
msgid "Head Background"
msgstr "Head-Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2656
msgid "Head Titles Color"
msgstr "Head-Tittel Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2672
msgid "Cart Totals Table: Titles Color"
msgstr "Handlekurv totalt tabeller: Titler Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2687
msgid "Remove Button Color"
msgstr "Fjern Knapp Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2703
msgid "Remove Button Color: Hover"
msgstr "Fjern Knapp Farge: Hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2717
msgid "Checkout"
msgstr "Til Kassen"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2732
msgid "Notices: Borders Color"
msgstr "Merknader: Ramme Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2748
msgid "Notices: Icon Color"
msgstr "Merknader: Ikon Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2764
msgid "Notices: Color"
msgstr "Merknader: Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2780
msgid "Notices: Link Color"
msgstr "Merknader: Lenke Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2796
msgid "Notices: Link Color: Hover"
msgstr "Merknader: Lenke Farge: hover"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2812
msgid "Notices Form: Border Color"
msgstr "Merknader Form: Rammefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2828
msgid "Titles Color"
msgstr "Farge Tittel"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2844
msgid "Titles Border Bottom Color"
msgstr "Tittel Bunnramme Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2860
msgid "Table Main Background"
msgstr "Tabell Hoved Bakgunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2876
msgid "Table Titles Color"
msgstr "Tabell Farge Tittel"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2892
msgid "Table Borders Color"
msgstr "Tabell rammefarge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2908
msgid "Payment Methods Background"
msgstr "Betalingsmetoder Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2924
msgid "Payment Methods Borders Color"
msgstr "Betalingsmetoder Ramme Farge"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2940
msgid "Payment Box Background"
msgstr "Betaling Boks Bakgrunn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2956
msgid "Payment Box Color"
msgstr "Betaling Boks Farge"

#: inc/helpers.php:1488 partials/mobile/mobile-fullscreen-search.php:28
msgid "Type your search"
msgstr "Skriv ditt søk"

#: inc/helpers.php:1726
msgid "Recent Posts"
msgstr "Seneste Innlegg"

#: inc/helpers.php:1739
msgid "Search Results Found"
msgstr "Søkeresultater Funnet For"

#: inc/helpers.php:1757
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Daglig Arkiver: %s"

#: inc/helpers.php:1762
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedlige Arkiver: %s"

#: inc/helpers.php:1762
msgctxt "Page title monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/helpers.php:1767
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årlige Arkiver: %s"

#: inc/helpers.php:1767
msgctxt "Page title yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/helpers.php:1789
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404: Side ikke Funnet"

#: inc/helpers.php:1845
msgid "You searched for:"
msgstr "Du søkte etter:"

#: inc/helpers.php:1850
msgid "This author has written"
msgstr "Denne forfatteren har skrevet"

#: inc/helpers.php:1850
msgid "articles"
msgstr "Artikler"

#: inc/helpers.php:2638
msgid "Read More"
msgstr "Les Mer"

#: inc/helpers.php:2723
msgid "Tags"
msgstr "Merkelapper"

#: inc/helpers.php:2724
msgid "Social Share"
msgstr "Del på:"

#: inc/helpers.php:2725
msgid "Next/Prev Links"
msgstr "Neste/forrige lenker"

#: inc/helpers.php:2726
msgid "Author Box"
msgstr "Forfatterboks"

#: inc/helpers.php:2727
msgid "Related Posts"
msgstr "Relaterte poster"

#: inc/helpers.php:2816
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/helpers.php:2816
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"

#: inc/helpers.php:2834
#, php-format
msgid "%s "
msgstr "%s"

#: inc/helpers.php:2843
msgid "edit"
msgstr "rediger"

#: inc/helpers.php:2855
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."

#: inc/helpers.php:2885
msgid "Name (required)"
msgstr "Navn (påkrevd)"

#: inc/helpers.php:2887
msgid "Email (required)"
msgstr "E-post (påkrevd)"

#: inc/helpers.php:2889
msgid "Website"
msgstr "Nettside"

#: inc/helpers.php:2989 inc/helpers.php:3043 woocommerce/loop/pagination.php:57
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nyere innlegg"

#: inc/helpers.php:2992 inc/helpers.php:3044 woocommerce/loop/pagination.php:58
msgid "Older Posts"
msgstr "Tidligere innlegg"

#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/helpers.php:3312
msgid "OceanWP"
msgstr "OceanWP"

#: inc/helpers.php:3359
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Icon"
msgstr "Standard"

#: inc/helpers.php:3360
msgid "3D X"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3361
msgid "3D X Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3362
msgid "3D Y"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3363
msgid "3D Y Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3364
msgid "3D XY"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3365
msgid "3D XY Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3366
#, fuzzy
#| msgid "Arrow Icon"
msgid "Arrow"
msgstr "Pil-ikon"

#: inc/helpers.php:3367
msgid "Arrow Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3368
msgid "Arrowalt"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3369
msgid "Arrowalt Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3370
#, fuzzy
#| msgid "Arrow Icon"
msgid "Arrowturn"
msgstr "Pil-ikon"

#: inc/helpers.php:3371
msgid "Arrowturn Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3372
msgid "Boring"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3373
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3374
msgid "Collapse Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3375
msgid "Elastic"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3376
msgid "Elastic Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3377
#, fuzzy
#| msgid "Minute %s"
msgid "Minus"
msgstr "Minutt %s"

#: inc/helpers.php:3378
#, fuzzy
#| msgid "Gallery Slider"
msgid "Slider"
msgstr "Karusellgalleri"

#: inc/helpers.php:3379
msgid "Slider Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3380
msgid "Spin"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3381
msgid "Spin Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3382
msgid "Spring"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3383
msgid "Spring Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3384
#, fuzzy
#| msgid "Standard"
msgid "Stand"
msgstr "Standard"

#: inc/helpers.php:3385
msgid "Stand Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3386
msgid "Squeeze"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3387
msgid "Vortex"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3388
msgid "Vortex Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3441
msgid "Copyright [oceanwp_date] - OceanWP Theme by Nick"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3463
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3467
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Pages"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebooksider."

#: inc/helpers.php:3471
#, fuzzy
#| msgid "Google Fonts"
msgid "Google Plus"
msgstr "Google fonter"

#: inc/helpers.php:3475
#, fuzzy
#| msgid "Center Left"
msgid "Pinterest"
msgstr "Midten venstre"

#: inc/helpers.php:3479
msgid "Dribbble"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3483
msgid "VK"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3487
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/helpers.php:3491
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3495
msgid "Tumblr"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3499
msgid "Github"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3503
#, fuzzy
#| msgid "Flickr ID"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr-ID"

#: inc/helpers.php:3507
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: inc/helpers.php:3511
msgid "Youtube"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3515
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3519
msgid "Vine"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3523
msgid "Xing"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3527
msgid "Yelp"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3531
msgid "Tripadvisor"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3535
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: inc/helpers.php:3539
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installer påkrevde utvidelser"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer utvidelser"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installerer utvidelse: %s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Oppdaterer utvidelse: %s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Noe gikk galt med utvidelses-API-en."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dette temaet krever følgende utvidelse: %1$s."
msgstr[1] "Dette temaet krever følgende utvidelser: %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dette temaet anbefaler følgende utvidelse: %1$s."
msgstr[1] "Dette temaet anbefaler følgende utvidelser: %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Følgende utvidelse må oppdateres til sin nyeste versjon for å sikre maksimal "
"kompatibilitet med dette temaet: %1$s."
msgstr[1] ""
"Følgende utvidelse må oppdateres til sin nyeste versjon for å sikre maksimal "
"kompatibilitet med dette temaet: %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Det er en oppdatering tilgjengelig for:%1$s."
msgstr[1] "Det er oppdateringer tilgjengelig for:%1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Følgende nødvendige utvidelse er for øyeblikket inaktive: %1$s."
msgstr[1] "Følgende nødvendige utvidelser er for øyeblikket inaktive: %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Følgende anbefalte utvidelse er for øyeblikket inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Følgende anbefalte utvidelser er for øyeblikket inaktive: %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Begynn innstallering av utvidelse"
msgstr[1] "Begynn innstallering av utvidelser"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Begynn å oppdatere utvidelse"
msgstr[1] "Begynn å oppdatere utvidelser"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Begynn å aktivere utvidelse"
msgstr[1] "Begynn å aktivere utvidelser"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Returner til installasjonen av påkrevde utvidelser"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Returner til kontrollpanelet"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Utvidelsen ble aktivert."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Følgende utvidelse ble aktivert: %s."
msgstr[1] "Følgende utvidelser ble aktivert: %s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Intet utført. Utvidelse %1$s var allerede aktivt."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"utvidelse er ikke aktivert. En nyere versjon av %s må installeres for dette "
"temaet. Vennligst oppgrader utvidelse."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle utvidelser ble installert og aktivert. %1$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Skjul dette varselet"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Det finnes en eller flere påkrevde eller anbefalte utvidelser å installere, "
"oppdatere eller aktivere."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Vennligst kontakt administrator for nettstedet for bistand."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Følgende utvidelse må oppdateres for å være kompatibel med dette temaet."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Oppdatering er påkrevet."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Den eksterne utvidelse-pakken inneholder ikke en mappe med ønsket slug, og å "
"gi nytt navn fungerte ikke."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Vennligst ta kontakt med leverandør av utvidelse og be dem om å pakke sin "
"utvidelse i henhold til retningslinjene til WordPress."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Den eksterne utvidelse-pakken inneholder mer enn en fil, men filene er ikke "
"pakket i en mappe."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "og"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-katalog"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Ekstern kilde"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Forhåndspakket"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Ikke installert"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installert, men ikke aktivert"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Nødvendig oppdatering ikke tilgjengelig"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Må oppdateres"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Oppdatering anbefalt"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Å installere <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Å installere <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oppdatering tilgjengelig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oppdateringer tilgjengelig <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "For å aktivere <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "For å aktivere <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Installert versjon"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minste Påkrevde Versjon:"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Tilgjengelig versjon:"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Ingen utvidelse å installere, oppdatere eller aktivere."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Utvidelse"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installer %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Oppdater %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktiver %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Oppdateringsbeskjed fra leverandør av utvidelse:"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Oppdatere"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Ingen utvidelser ble valgt for installering. Ingenting skjedde."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Ingen utvidelser ble valgt for oppdatering. Ingenting skjedde."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Ingen utvidelser tilgjengelig for installering."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Ingen utvidelser tilgjengelig for oppdatering."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Ingen utvidelser ble valgt for oppdatering. Ingenting skjedde."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Ingen utvidelser er tilgjengelig for aktivering akkurat nå."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktivering av utvidelsen feilet."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Oppdaterer utvidelse %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Während der Aktualisierung von %1$s: <strong>%2$s</strong> ist ein Fehler "
"aufgetreten."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Installerings- og aktiveringsprosessen starter. Prosessen kan ta en stund på "
"noen verter, så vennligst vær tålmodig."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s installert og aktivert."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Skjul detaljer"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installasjoner og aktiveringer er utført."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installerer og aktiverer utvidelser %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Installasjonsprosessen starter. Prosessen kan ta en stund på noen verter, så "
"vennligst vær tålmodig."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s er installert."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installasjoner er utført."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installerer utvidelse %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Pages"
msgid "Page"
msgstr "Sider"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Before Images"
msgid "Before Page"
msgstr "Før Bilder"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:96
#, fuzzy
#| msgid "After Images"
msgid "After Page"
msgstr "Etter Bilder"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Top Bar"
msgid "Before Top Bar"
msgstr "Topp-bar"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:103
msgid "Before Top Bar Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:104
msgid "After Top Bar Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Top Bar"
msgid "After Top Bar"
msgstr "Topp-bar"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Before Images"
msgid "Before Header"
msgstr "Før Bilder"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:112
msgid "Before Header Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:113
msgid "After Header Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "After Header"
msgstr "Header"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "Page Header"
msgstr "Header"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Before Images"
msgid "Before Page Header"
msgstr "Før Bilder"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:121
msgid "Before Page Header Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:122
msgid "After Page Header Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:123
#, fuzzy
#| msgid "After Images"
msgid "After Page Header"
msgstr "Etter Bilder"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Content"
msgid "Before Content"
msgstr "Innhold"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:130
msgid "Before Content Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Center Center"
msgid "After Content Inner"
msgstr "Midten midten"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Content"
msgid "After Content"
msgstr "Innhold"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:138
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Sidebar"
msgid "Before Sidebar"
msgstr "Sidepanel for Woocommerce"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:139
msgid "Before Sidebar Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:140
msgid "After Sidebar Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "After Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Before The Logo"
msgid "Before Footer"
msgstr "Før logoen"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:148
msgid "Before Footer Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:149
msgid "After Footer Inner"
msgstr ""

#: inc/third/class-beaver-themer.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Footer"
msgid "After Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/walker/init.php:70
msgid "Template"
msgstr ""

#: inc/walker/init.php:70
msgid "Theme Panel > My Library"
msgstr ""

#: inc/walker/init.php:72
msgid "Select A Template"
msgstr ""

#: inc/walker/init.php:87
msgid "Disable link"
msgstr "Deaktiver lenke"

#: inc/walker/init.php:94
msgid "Display Latest Posts"
msgstr "Vis Siste Innlegg"

#: inc/walker/init.php:101
msgid "Enable megamenu"
msgstr "aktiver megameny"

#: inc/walker/init.php:107
msgid "Megamenu auto width?"
msgstr "Megameny auto bredde?"

#: inc/walker/init.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Megamenu columns (from 2 to 6)"
msgid "Megamenu columns (from 1 to 6)"
msgstr "Megameny kolonner (2-6)"

#: inc/walker/init.php:119
msgid "Hide Mega menu heading?"
msgstr "Skjul Mega meny overskriften?"

#: inc/walker/init.php:124
msgid "Mega Menu Widget Area"
msgstr "Mega Meny Widget Område"

#: inc/walker/init.php:126
msgid "Select Widget Area"
msgstr "Velg Widget Område"

#: inc/walker/menu-walker.php:222
msgid "Latest in"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:295
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Sidepanel for Woocommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Grid Style"
msgid "Grid view"
msgstr "Rutenettstil"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:396
msgid "List view"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:545
msgid "Out of Stock"
msgstr "Tomt på lager"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:772
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:781
msgid "Logout"
msgstr "Logg av"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1183
msgid "Your cart"
msgstr "Din handlekurv"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1209
msgid "WooCommerce Product Title"
msgstr "WooCommerce Produkt tittel"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1220
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "WooCommerce Product Price"
msgstr "WooCommerce Produkt tittel"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1230
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "WooCommerce Product Add To Cart"
msgstr "WooCommerce Produkt tittel"

#: inc/woocommerce/woocommerce-helpers.php:90
#: woocommerce/loop/thumbnail/featured-image.php:50
msgid "Placeholder Image"
msgstr "Plassholder bilde"

#: partials/entry/meta.php:42 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:48
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Kommentarer"

#: partials/entry/meta.php:42 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: partials/entry/meta.php:42 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: partials/entry/readmore.php:14 partials/search/readmore.php:14
#: partials/single/next-prev.php:28
msgid "Continue Reading"
msgstr "Fortsett å lese"

#: partials/header/search-overlay.php:21
msgid "Type your text and hit enter to search"
msgstr "Skriv inn tekst og trykk enter for å søke"

#: partials/header/search-replace.php:18
msgid "Type then hit enter to search..."
msgstr "Skriv og trykk enter for å søke"

#: partials/header/style/medium-header-search.php:24
#: partials/header/style/vertical-header-search.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search..."
msgstr "Søk"

#: partials/mobile/mobile-search.php:18 searchform.php:17
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: partials/none.php:11
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
msgstr ""
"Klar til å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%s\">Get start her</a>."

#: partials/none.php:13
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
"different keywords."
msgstr ""
"Beklager. det var ingen ting som liknet på det du søker etter, vennligst "
"bruk noen andre ord og prøv igjen."

#: partials/none.php:15
msgid "There aren't any posts currently published in this category."
msgstr "Det finnes ingen artikler publisert i denne kategorien."

#: partials/none.php:17
msgid "There aren't any posts currently published under this taxonomy."
msgstr "Det er forløpig ingen artikler under denne klassifikasjonen."

#: partials/none.php:19
msgid "There aren't any posts currently published under this tag."
msgstr "Det finnes ingen poster under denne tagen."

#: partials/none.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for."
msgstr "Det ser ut som vi ikke kan finne det du leter etter."

#: partials/page/article.php:18 partials/single/content.php:19
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: partials/single/author-bio.php:36 partials/single/author-bio.php:47
msgid "Visit Author Page"
msgstr "Besøk siden til forfatteren"

#: partials/single/next-prev.php:24
msgid "Previous Post"
msgstr "Forrige innlegg"

#: partials/single/next-prev.php:25
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"

#: partials/single/related-posts.php:19
msgid "You Might Also Like"
msgstr "Du liker kanskje også"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Have a coupon?"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Click here to enter your code"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:37
msgid "Coupon code"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:41
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: woocommerce/global/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr ""

#: woocommerce/global/result-count.php:63
msgid "All"
msgstr ""

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://oceanwp.org/"
msgstr "https://oceanwp.org/"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "OceanWP is the perfect theme for your project. Lightweight and highly "
#| "extendible, it will enable you to create almost any type of site with a "
#| "beautiful & professional design. There are several options to personalise "
#| "your website, multiple widget regions, a responsive design and much more. "
#| "Developers will love his extensible codebase making it a joy to customise "
#| "and extend. Looking for a Multi-Purpose theme? Look no further!"
msgid ""
"OceanWP is the perfect theme for your project. Lightweight and highly "
"extendable, it will enable you to create almost any type of site with a "
"beautiful & professional design. There are several options to personalize "
"your website, multiple widget regions, a responsive design and much more. "
"You can even edit the settings on tablet & mobile so your site looks good on "
"every device. Developers will love his extensible codebase making it a joy "
"to customize and extend. Best friend of Elementor page builder and "
"WooCommerce. Looking for a Multi-Purpose theme? Look no further! Check the "
"demos to realize that it's the only theme you will ever need: https://"
"oceanwp.org/demos/"
msgstr ""
"OceanWP er den perfekte temaet for prosjektet. Lett og svært utbyggbar, vil "
"det gjøre deg i stand til å lage nesten alle typer nettsted med en vakker og "
"profesjonell design. Det er flere muligheter til å tilpasse nettstedet ditt, "
"flere widget regioner, et responsivt design og mye mer. Utviklere vil elske "
"sin utvidbar kodebase gjør det til en fryd å tilpasse og utvide. Leter du "
"etter en Multi-Purpose tema? Look no further!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Nick"
msgstr "Nick"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://oceanwp.org/about-me/"
msgstr "https://oceanwp.org/about-me/"

#~ msgid "Custom CSS/JS"
#~ msgstr "Egendefinert CSS, JS"

#~ msgid "Custom JS"
#~ msgstr "Egendefinert JS"

#, fuzzy
#~| msgid "You need to reload to see the changes."
#~ msgid ""
#~ "You need to reload to see the changes. No need to add the <script> tags."
#~ msgstr "Du må laste på nytt for å se endringene."

#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr "SideID"

#, fuzzy
#~| msgid "Elementor Widgets"
#~ msgid "Elementor Templates"
#~ msgstr "Elementor Widgets"

#~ msgid "Menu Social"
#~ msgstr "Sosial Meny"

#~ msgid "Enable Menu Social"
#~ msgstr "Aktiver Sosial Meny"

#~ msgid "Simple Social Links Color"
#~ msgstr "Enkel Sosiale Lenker Farge"

#~ msgid "Simple Social Links Color: Hover"
#~ msgstr "Enkel Sosiale Lenker Farge: Hover"

#, fuzzy
#~| msgid "Styling: Mobile Sidebar Menu"
#~ msgid "Mobile Sidebar Menu"
#~ msgstr "Styling: Mobil Sidemeny"

#~ msgid "Mobile Menu: Dropdowns"
#~ msgstr "Mobilmeny: nedfellsmeny"

#, fuzzy
#~| msgid "Elementor Widgets"
#~ msgid "Elementor Template"
#~ msgstr "Elementor Widgets"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter Icon Class"
#~ msgid "Enter Icon Class (Deprecated)"
#~ msgstr "Skriv inn Ikon klasse"

#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Fyll (Padding)"

#~ msgid "Format: top right bottom left."
#~ msgstr "Format: øverste høyre nederst venstre."

#~ msgid "Choose a page to replace the widgets by this page."
#~ msgstr "Velg en side å erstatte widgets av denne siden."

#~ msgid "Top Padding (px)"
#~ msgstr "Topp Luft - Padding (px)"

#~ msgid "Bottom Padding (px)"
#~ msgstr "Bunn Luft - Padding (px)"

#~ msgid "Image Logo"
#~ msgstr "Logobilde"

#~ msgid "Select a custom logo (optional) for the transparent header."
#~ msgstr "Velg en tilpasset logo (valgfritt) for den gjennomsiktige headeren."

#~ msgid "Retina version for the transparent header custom logo."
#~ msgstr "Retina-versjon for gjennomsiktig header valgfri logo."

#~ msgid "Used for retina."
#~ msgstr "Brukes til retina."

#~ msgid "Choose a page to display the content of such page."
#~ msgstr "Velg en side for å vise innholdet i en slik side."

#~ msgid "Extra Light: 100"
#~ msgstr "Ekstra Liten: (100)"

#~ msgid "Menu Cart: Display"
#~ msgstr "Meny handlevogn: Vis"

#~ msgid "Menu Cart: Custom Link"
#~ msgstr "Meny Handlekurv: Egendefinert Lenke"

#~ msgid "Styling: Cart Dropdowns"
#~ msgstr "Styling: Handlevogn Dropdown"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laster..."

#~ msgid ""
#~ "Enter your extension license keys here to receive updates for purchased "
#~ "extensions. If your license key has expired, please <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\" title=\"License renewal FAQ\">renew your license</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Skriv inn dine skjøtelisensnøkler her for å motta oppdateringer for "
#~ "innkjøpte utvidelser. Hvis lisensnøkkelen er utløpt, må du <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\" title=\"Fornyet lisens FAQ\">fornye lisensen</a> ."

#~ msgid "%s License Key"
#~ msgstr "%1$s Lisensnøkkel"

#~ msgid "Your license will expire after %s days."
#~ msgstr "Din lisens utløper etter%s dager."

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Det finnes en nyere versjon av %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox"
#~ "\" href=\"%2$s\">Se detaljer for versjon %3$s</a>."

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
#~ "\">update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Det finnes en ny versjon av %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" "
#~ "href=\"%2$s\">Se detaljer for versjon %3$s</a> eller <a href=\"%4$s"
#~ "\">oppdater nå</a>."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere utvidelse"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Feil"

#~ msgid "This license does not belong to the product you have entered it for."
#~ msgstr "Denne lisensen tilhører ikke produktet du har skrevet den for."

#~ msgid "This license does not have any activations left"
#~ msgstr "Denne lisensen har ingen aktiveringer igjen"

#~ msgid "Your license key is expired. Please renew it."
#~ msgstr "Din lisensnøkkel har utløpt. Vennligst fory den."

#~ msgid ""
#~ "There was a problem activating your license key, please try again or "
#~ "contact support. Error code: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Det var et problem med å aktivere lisensnøkkel, prøv igjen eller kontakt "
#~ "support. Feilkode:%s"

#~ msgid "This license key is expired. Please renew it."
#~ msgstr "Dette lisensnøkkel er utløpt. Vennligst fornye den."

#~ msgid ""
#~ "Thanks for choosing OceanWP! You can read hints and tips on how get the "
#~ "most out of your new theme on the %swelcome screen%s."
#~ msgstr ""
#~ "Takk for at du valgte OceanWP! Du kan lese hint og tips om hvordan få "
#~ "mest ut av ditt nye tema på %swelcome screen%s."

#~ msgid "Get started with OCeanWP"
#~ msgstr "Kom i gang med OCeanWP"

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"

#~ msgid "Join us on Twitter"
#~ msgstr "Følg oss på Twitter"

#~ msgid "Join us on Facebook"
#~ msgstr "Følg oss på Facebook"

#~ msgid "Find us on GitHub"
#~ msgstr "Finn oss på GitHub"

#~ msgid "Thank you to use OceanWP"
#~ msgstr "Takk for at du bruker OceanWP"

#~ msgid ""
#~ "OceanWP is the perfect theme for your project. Lightweight and highly "
#~ "extendible, it will enable you to create almost any type of site with a "
#~ "beautiful & professional design. There are several options to personalise "
#~ "your website, multiple widget regions, a responsive design and much more. "
#~ "Developers will love his extensible codebase making it a joy to customise "
#~ "and extend."
#~ msgstr ""
#~ "OceanWP er den perfekte temaet for prosjektet. Lett og svært utbyggbar, "
#~ "vil det gjøre deg i stand til å lage nesten alle typer nettsted med en "
#~ "vakker og profesjonell design. Det er flere muligheter til å tilpasse "
#~ "nettstedet ditt, flere widget regioner, et responsivt design og mye mer. "
#~ "Utviklere vil elske sin utvidbar kodebase gjør det til en fryd å tilpasse "
#~ "og utvide."

#~ msgid "The perfect theme to use with your favorite page builder!"
#~ msgstr "Den perfekte tema for å bruke sammen med din favoritt sidebygger!"

#~ msgid "Extend his functionalities with our extensions"
#~ msgstr "Utvid temaets funksjonalitet med våre utvidelser"

#~ msgid ""
#~ "Check our free and premium extensions that extend OceanWP&rsquo;s "
#~ "functionality and make it more powerful."
#~ msgstr ""
#~ "Sjekk våre gratis og premium utvidelser som utvider OceanWP`s "
#~ "funksjonalitet, og gjør det mer kraftfullt."

#~ msgid "Ocean Extra"
#~ msgstr "Ocean Extra"

#~ msgid ""
#~ "Add extra features like metaboxes, custom CSS and a panel to activate the "
#~ "extensions."
#~ msgstr ""
#~ "Legg ekstra funksjoner som Meta, tilpasset CSS og et panel for å aktivere "
#~ "utvidelser."

#~ msgid ""
#~ "Add some awesome new widgets to the popular free page builder Elementor."
#~ msgstr ""
#~ "Legg til noen fantastiske nye widgets til den populære gratis sidebygger "
#~ "Elementor."

#~ msgid ""
#~ "Generates an unlimited number of sidebars and place them on any page or "
#~ "post."
#~ msgstr ""
#~ "Genererer et ubegrenset antall sidefelt og plassere dem på en side eller "
#~ "post."

#~ msgid "Sticky Header"
#~ msgstr "Sticky header"

#~ msgid ""
#~ "A simple extension to attach the header at the top of your screen with an "
#~ "animation."
#~ msgstr ""
#~ "En enkel utvidelse til å feste header på toppen av skjermen med en "
#~ "animasjon."

#~ msgid "Footer Callout"
#~ msgstr "Footer Callout"

#~ msgid ""
#~ "Add some relevant/important information about your company or product in "
#~ "your footer."
#~ msgstr ""
#~ "Legg litt relevant / viktig informasjon om din bedrift eller et produkt i "
#~ "bunnteksten."

#~ msgid "Side Panel"
#~ msgstr "Sidepanel"

#~ msgid ""
#~ "Display a panel on the right or left with your favorite widgets by "
#~ "clicking on an icon in the menu."
#~ msgstr ""
#~ "Vis et panel på høyre eller venstre med din favoritt widgets ved å klikke "
#~ "på et ikon i menyen."

#~ msgid "Demo Import"
#~ msgstr "Demo Import"

#~ msgid ""
#~ "Import the OceanWP demo content, widgets and customizer settings with one "
#~ "click."
#~ msgstr ""
#~ "Importer OceanWP demo innhold, widgets og tilpasningsinnstillinger med "
#~ "ett klikk."

#~ msgid "Social Sharing"
#~ msgstr "Sosial deling"

#~ msgid ""
#~ "A simple extension to add your prefered social sharing buttons to your "
#~ "single posts."
#~ msgstr ""
#~ "En enkel utvidelse til å legge din foretrukne sosiale deling knapper til "
#~ "dine single innlegg."

#~ msgid "View all OceanWP extensions"
#~ msgstr "Vis alle OceanWP utvidelser"

#~ msgid "Create your WordPress site quickly with Themecloud"
#~ msgstr "Lag din WordPress nettstedet raskt med Themecloud"

#~ msgid "What is Themecloud?"
#~ msgstr "Hva er Themecloud?"

#~ msgid ""
#~ "It&rsquo;s a better way to build WordPress websites, instant setup, no "
#~ "coding required. They are removed all of the technical hurdles standing "
#~ "between you and your ideal site. Don’t worry about installations, "
#~ "configurations, migrations and maintenance. Focus on creating stellar "
#~ "content – and watch your business skyrocket! Not convinced yet?"
#~ msgstr ""
#~ "It&rsquo; er en bedre måte å bygge WordPress nettsteder, instant oppsett, "
#~ "kreves ingen koding. De fjernet alle de tekniske hindrene som står mellom "
#~ "deg og din ideelle stedet. Ikke bekymre deg for installasjoner, "
#~ "konfigurasjoner, vandringer og vedlikehold. Fokuser på å skape "
#~ "fremragende innhold - og se din bedrift skyte i været! Ikke overbevist "
#~ "ennå?"

#~ msgid "Look at this great review from WPKube"
#~ msgstr "Se på denne flotte anmeldelsen fra WPKube"

#~ msgid "( 15-day free trial, no credit card required )"
#~ msgstr "(15-dagers gratis prøveperiode, kreves ingen kredittkort)"

#~ msgid "Learn more about Themecloud"
#~ msgstr "Lær mer om Themecloud"

#~ msgid "Getting started with OceanWP"
#~ msgstr "Komme i gang med OceanWP"

#~ msgid ""
#~ "Take a look in the options of the Customizer and see yourself how easy "
#~ "and quick to customize the theme as you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Ta en titt i valgene i tilpasseren og se selv hvor enkelt og raskt det er "
#~ "å tilpasse temaet som du ønsker."

#~ msgid "Upload your logo"
#~ msgstr "Last opp logo"

#~ msgid "Add your own logo and retina logo used for the mobile design."
#~ msgstr "Legg til din egen logo og retina-logoen brukes for mobildesign."

#~ msgid "Go to the option"
#~ msgstr "Gå til alternativet"

#~ msgid "Add your favicon"
#~ msgstr "Legg inn et favicon"

#~ msgid "The favicon is used as a browser and app icon for your website."
#~ msgstr "Den favicon brukes som nettleser og app ikonet for ditt nettsted."

#~ msgid "Choose your primary color"
#~ msgstr "Velg din primære farge"

#~ msgid "Replace the default primary and hover color by your own colors."
#~ msgstr "Erstatte standard primære og hover farge ved dine egne farger."

#~ msgid "Change the links color"
#~ msgstr "Endre lenker farge"

#~ msgid "Choose the color and hover color of your links for the entire site."
#~ msgstr "Velg farge og hover farge på linker for hele området."

#~ msgid "Choose your typography"
#~ msgstr "Velg ditt typografi"

#~ msgid "Choose your own typography for any parts of your website."
#~ msgstr "Velg din egen typografi for alle deler av nettstedet ditt."

#~ msgid "Top bar options"
#~ msgstr "Topp bar alternativer"

#~ msgid "Enable/Disable the top bar, add your own paddings and colors."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiver / deaktiver top bar, legge til dine egne polstringer og farger."

#~ msgid "Header options"
#~ msgstr "Header Alternativer"

#~ msgid "Choose the style, the height and the colors for your site header."
#~ msgstr "Velg stil, høyde og fargene på nettstedet ditt spissen."

#~ msgid "Footer bottom options"
#~ msgstr "Bunntekst bunn alternativer"

#~ msgid "Add your copyright, paddings and colors for the footer bottom."
#~ msgstr "Legg til opphavsrett, polstring og farger for bunnteksten nederst."

#~ msgid "Customize Your Site"
#~ msgstr "Tilpass ditt nettsted"

#~ msgid "Contribute to OceanWP"
#~ msgstr "Bidra til OceanWP"

#~ msgid ""
#~ "You&rsquo;ve found a bug? Want to contribute a patch, create a new "
#~ "feature or extension?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har funnet en bug? Ønsker du å bidra med en patch, opprette en ny "
#~ "funksjon eller forlengelse?"

#~ msgid "GitHub is the place to go!"
#~ msgstr "GitHub er stedet å gå!"

#~ msgid "Get support"
#~ msgstr "Få kundestøtte"

#~ msgid ""
#~ "You can find a wide range of information on how to use and customise "
#~ "OceanWP in our"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan finne et bredt spekter av informasjon om hvordan du bruker og "
#~ "tilpasse OceanWP i vår"

#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "dokumentasjon"

#~ msgid "If you need help?"
#~ msgstr "Hvis du trenger hjelp?"

#~ msgid "open a support ticket"
#~ msgstr "åpne en support billett"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Anbefalte Utvidelser"

#~ msgid ""
#~ "Below you will find links to plugins I personally like and recommend. "
#~ "None of these plugins are required for your theme to work, they simply "
#~ "add additional functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Nedenfor finner du linker til utvidelser jeg personlig liker og "
#~ "anbefaler. Ingen av disse utvidelsene er nødvendige for at temaet skal "
#~ "virke, de bare legge til ekstra funksjonalitet."

#~ msgid ""
#~ "Manage multiple contact forms and customize the form and the mail "
#~ "contents with markups."
#~ msgstr ""
#~ "Administrere flere kontaktskjemaer og tilpass skjema og post innholdet "
#~ "med markeringer."

#~ msgid ""
#~ "Gravity Forms is the easiest tool to create advanced forms for your "
#~ "WordPress powered website."
#~ msgstr ""
#~ "Gravity Forms er den enkleste verktøy for å lage avanserte skjema for din "
#~ "WordPress drevet nettstedet."

#~ msgid ""
#~ "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, "
#~ "pixel perfect websites."
#~ msgstr ""
#~ "Den mest avanserte frontend dra & slipp sidebygger. Lag high-end, pixel "
#~ "perfekte nettsteder."

#~ msgid ""
#~ "A drag and drop WordPress Page Builder. Create with ease beautiful & "
#~ "professional pages."
#~ msgstr ""
#~ "En dra og slipp WordPress Page Builder. Lag med letthet vakre og "
#~ "profesjonelle sider."

#~ msgid ""
#~ "Visual Composer is the ultimate plugin for building every WordPress site "
#~ "without coding."
#~ msgstr ""
#~ "Visual Composer er den ultimate plugin for å bygge hver WordPress "
#~ "nettstedet uten koding."

#~ msgid ""
#~ "It&rsquo;s not just a slider, build modern & mobile friendly "
#~ "presentations for your website in no time."
#~ msgstr ""
#~ "Det er ikke bare en slider, bygge moderne og mobilvennlige presentasjoner "
#~ "for nettstedet ditt på et blunk."

#~ msgid ""
#~ "A powerful and flexible plugin that makes it a breeze for users to sign-"
#~ "up and become members."
#~ msgstr ""
#~ "En kraftig og fleksibel plugin som gjør det til en lek for brukere å "
#~ "registrere seg og bli medlemmer."

#~ msgid ""
#~ "WooCommerce is a free eCommerce plugin that allows you to sell anything, "
#~ "beautifully."
#~ msgstr ""
#~ "WooCommerce er et gratis eCommerce plugin som lar deg selge noe, vakkert."

#~ msgid "More Recommended Plugins"
#~ msgstr "Flere Anbefalte Utvidelser"

#~ msgid "&raquo; About Me"
#~ msgstr "&raquo; Om Meg"

#~ msgid "Adds a about me widget."
#~ msgstr "Legger en om meg widget."

#~ msgid "About Me"
#~ msgstr "Om meg"

#~ msgid "John Doe"
#~ msgstr "Ola Nordmann"

#~ msgid "Upload Image"
#~ msgstr "Last opp bilde"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Navn:"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Beskrivelse:"

#~ msgid "Social Style:"
#~ msgstr "Social Stil:"

#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Lys"

#~ msgid "Social Link Target:"
#~ msgstr "Sosial Lenkemål:"

#~ msgid "Self"
#~ msgstr "Seg selv"

#~ msgid "&raquo; Contact Info"
#~ msgstr "&raquo; Kontaktinfo"

#~ msgid "Adds support for contact info."
#~ msgstr "Legger til støtte for kontaktinfo."

#~ msgid "Contact Info"
#~ msgstr "Kontakt Info"

#~ msgid "icon-location-pin"
#~ msgstr "Ikon-Plasserings-pinn"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresse:"

#~ msgid "Street Name, FL 54785"
#~ msgstr "Postnummer, gate, navn"

#~ msgid "icon-phone"
#~ msgstr "Telefon Ikon"

#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "Telefon:"

#~ msgid "icon-screen-smartphone"
#~ msgstr "Ikon Skjerm Smarttelefon "

#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "Mobil:"

#~ msgid "icon-printer"
#~ msgstr "Printer Ikon"

#~ msgid "Fax:"
#~ msgstr "Fax:"

#~ msgid "icon-envelope"
#~ msgstr "Ikon konvolutt"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Epost:"

#~ msgid "icon-link"
#~ msgstr "Lenke Ikon"

#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "Nettside:"

#~ msgid "Skype Call Us"
#~ msgstr "Ring oss på Skype"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"

#~ msgid "Icon Class"
#~ msgstr "Ikon Klasse"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "URL Text"
#~ msgstr "URL Tekst"

#~ msgid "URL (with HTTP)"
#~ msgstr "URL (Med HTTP)"

#~ msgid "Skype:"
#~ msgstr "Skype:"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Brukernavn"

#~ msgid "&raquo; Custom Links"
#~ msgstr "Egendefinerte lenker"

#~ msgid "Displays custom links."
#~ msgstr "Viser egendefinerte koblinger."

#~ msgid "Useful Links"
#~ msgstr "Nyttige Lenker"

#~ msgid "Link Target:"
#~ msgstr "Lenke mål:"

#~ msgid "Number of Custom Links:"
#~ msgstr "Antall tilpassede lenker:"

#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"

#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"

#~ msgid "12"
#~ msgstr "12"

#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"

#~ msgid "14"
#~ msgstr "14"

#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"

#~ msgid "&raquo; Facebook Like Box"
#~ msgstr "&raquo; Facebook Liker Box"

#~ msgid ""
#~ "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page."
#~ msgstr ""
#~ "Vise en Facebook Liker Box for å koble besøkende til din Facebook-side."

#~ msgid ""
#~ "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check "
#~ "it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Det ser ut som din Facebook-nettadresse er feilkonfigurert. Vennligst "
#~ "sjekk den i <a href=\"%s\">widgetinnstillinger</a> ."

#~ msgid "Facebook Page URL"
#~ msgstr "Facebook side url"

#~ msgid "The Like Box only works with "
#~ msgstr "Likerboksen fungerer kun med"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Høyde"

#~ msgid "Color Scheme"
#~ msgstr "Fargetema"

#~ msgid "Show Faces"
#~ msgstr "Vis ansikter:"

#~ msgid "Show profile photos in the plugin."
#~ msgstr "Vis profil bilder i plugin."

#~ msgid "Show Stream"
#~ msgstr "Vis Strømm"

#~ msgid "Show the profile stream for the public profile."
#~ msgstr "Vis profil strømm for offentlig profil."

#~ msgid "Show Border"
#~ msgstr "Vis Ramme"

#~ msgid "Show a border around the plugin."
#~ msgstr "Vis en ramme rundt utvidelse."

#~ msgid "Show Wall"
#~ msgstr "Vis Vegg"

#~ msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
#~ msgstr "Vis veggen for en Steder side snarere enn venn aktivitet."

#~ msgid "&raquo; Flickr"
#~ msgstr "&raquo; Flickr"

#~ msgid "Pulls in images from your flickr account."
#~ msgstr "Trekker i bilder fra Flickr-kontoen din."

#~ msgid "View stream on flickr"
#~ msgstr "Vis strøm på Flickr"

#~ msgid "Flickr Photos"
#~ msgstr "Flickr bilder"

#~ msgid "Enter the url of your Flickr page on this site: idgettr.com."
#~ msgstr ""
#~ "Skriv inn nettadressen til Flickr-side på dette nettstedet: idgettr.com."

#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "Nummer:"

#~ msgid "The maximum is 10 images."
#~ msgstr "Maksimalt 10 bilder."

#~ msgid "&raquo; Instagram"
#~ msgstr "&raquo; Instagram"

#~ msgid "Displays Instagram photos."
#~ msgstr "Viser Instagram bilder."

#~ msgid "adidas"
#~ msgstr "adidas"

#~ msgid "Rounded"
#~ msgstr "Avrundet"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Før"

#~ msgid "Follow Us"
#~ msgstr "Følg oss"

#~ msgid "Search Instagram for:"
#~ msgstr "Søk Instagram for:"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Brukernavn:"

#~ msgid "Hashtag:"
#~ msgstr "Hashtag:"

#~ msgid "without # sign"
#~ msgstr "uten # tegnet"

#~ msgid "Block Users"
#~ msgstr "Blokker brukere"

#~ msgid ""
#~ "Enter usernames separated by commas whose images you don't want to show"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv inn brukernavn adskilt med komma hvis bildene du ikke vil vise"

#~ msgid "Number Images To Show:"
#~ msgstr "Antall bilder å vise:"

#~ msgid "Check New Images Every:"
#~ msgstr "Sjekk etter Nye bilder hver:"

#~ msgid "hours"
#~ msgstr "timer"

#~ msgid "Images Style:"
#~ msgstr "Bilder Stil:"

#~ msgid "Style 1"
#~ msgstr "Stil 1"

#~ msgid "Style 2"
#~ msgstr "Stil 2"

#~ msgid "Style 3"
#~ msgstr "Stil 3"

#~ msgid "Style 4"
#~ msgstr "Stil 4"

#~ msgid "2 Columns"
#~ msgstr "2 Kolonner"

#~ msgid "3 Columns"
#~ msgstr "3 Kolonner"

#~ msgid "4 Columns"
#~ msgstr "4 Kolonner"

#~ msgid "5 Columns"
#~ msgstr "5 kolonner"

#~ msgid "6 Columns"
#~ msgstr "6 kolonner"

#~ msgid "7 Columns"
#~ msgstr "7 kolonner"

#~ msgid "8 Columns"
#~ msgstr "8 kolonner"

#~ msgid "9 Columns"
#~ msgstr "9 kolonner"

#~ msgid "10 Columns"
#~ msgstr "10 kolonner"

#~ msgid "Margin:"
#~ msgstr "Avstand (Margin):"

#~ msgid "Margin"
#~ msgstr "Avstand (Margin)"

#~ msgid "No Margin"
#~ msgstr "Ingen Margin"

#~ msgid "Image format"
#~ msgstr "Bildformat"

#~ msgid "Square - Cropped"
#~ msgstr "Kvadratisk  - Klippet"

#~ msgid "Original - No Crop"
#~ msgstr "Original - Ingen Klipping"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Square - Cropped</strong> - images in 640x640 pixels. <br/"
#~ "><strong>Original - No Crop</strong> - original image size."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Square - Kvadratisk</strong> - bilder i 640x640 piksler. <br/> "
#~ "<strong>Original - Ingen Klipping</strong> - størrelse på originalen."

#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Sorter etter"

#~ msgid "Date - Ascending"
#~ msgstr "Dato - Stigende"

#~ msgid "Date - Descending"
#~ msgstr "Dato - Synkende"

#~ msgid "Popularity - Ascending"
#~ msgstr "Popularitet - Stigende"

#~ msgid "Popularity - Descending"
#~ msgstr "Popularitet - Synkende"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Tilfeldig"

#~ msgid "Instagram Image"
#~ msgstr "Instagram bilde"

#~ msgid "Instagram Profile"
#~ msgstr "Instagram profil:"

#~ msgid "Custom Link:"
#~ msgstr "Egendefinert lenke"

#~ msgid ""
#~ "Use this field only if the above option is set to <strong>Custom Link</"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk dette feltet bare hvis alternativet ovenfor er satt til "
#~ "<strong>Tilpasset Link</strong>"

#~ msgid "Header Options"
#~ msgstr "Header Alternativer"

#~ msgid "Display Profile Picture:"
#~ msgstr "Vise profilbilde:"

#~ msgid "Picture Radius:"
#~ msgstr "Bilde Radius:"

#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Kvadratisk"

#~ msgid "Display Name:"
#~ msgstr "Navn som vises"

#~ msgid "Default is username"
#~ msgstr "Standard er brukernavn"

#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "Plassering:"

#~ msgid "Align:"
#~ msgstr "Plasser"

#~ msgid "Button Target:"
#~ msgstr "Knapp mål:"

#~ msgid "Same or new window"
#~ msgstr "Samme eller nytt vindu"

#~ msgid "Button Text:"
#~ msgstr "Knappetekst:"

#~ msgid "Leave empty for no button"
#~ msgstr "La stå tomt for ingen knapp"

#~ msgid "No images found! <br> Try some other hashtag or username"
#~ msgstr "Ingen bilder funnet! <br> Prøv noen andre hashtag eller brukernavn"

#~ msgid "Nothing to search for"
#~ msgstr "Ingenting å søke etter"

#~ msgid "&raquo; MailChimp"
#~ msgstr "&raquo; MailChimp"

#~ msgid "Displays mailchimp subscription form."
#~ msgstr "Viser MailChimp abonnementskjema. "

#~ msgid "Newsletter"
#~ msgstr "Nyhetsbrev"

#~ msgid ""
#~ "Get all latest content delivered to your email a few times a month. "
#~ "Updates and news about all categories will send to you."
#~ msgstr ""
#~ "Få alle nyeste innhold levert til din e-post et par ganger i måneden. "
#~ "Oppdateringer og nyheter om alle kategoriene vil sende til deg."

#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "Din e-post"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gå"

#~ msgid "MailChimp Form Action"
#~ msgstr "MailChimp Skjema Handling"

#~ msgid "Input Width (px)"
#~ msgstr "Input Bredde (px)"

#~ msgid "Input Height (px)"
#~ msgstr "Eingabe Høyde (px)"

#~ msgid "Submit Text"
#~ msgstr "Send inn tekst"

#~ msgid "&raquo; Recent Posts"
#~ msgstr "&raquo; Seneste Innlegg"

#~ msgid "Shows a listing of your recent or random posts."
#~ msgstr "Viser en liste over dine siste eller tilfeldige innlegg."

#~ msgid "No posts found."
#~ msgstr "Ingen innlegg funnet."

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Nummer"

#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Innlegg"

#~ msgid "Query By Taxonomy"
#~ msgstr "Etterspør etter kategori  "

#~ msgid "Terms"
#~ msgstr "Vilkår"

#~ msgid "Enter the term slugs to query by seperated by a \"comma\""
#~ msgstr "Skriv inn begrep slugs for å etterspørre adskilt med en \"komma\""

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Rekkefølge"

#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Synkende"

#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Økende"

#~ msgid "Order By"
#~ msgstr "Sorter etter"

#~ msgid "Modified"
#~ msgstr "Endret"

#~ msgid "Comment Count"
#~ msgstr "Antall kommentarer"

#~ msgid "&raquo; Social Icons"
#~ msgstr "&raquo; Sosiale Ikoner"

#~ msgid "Display your social media icons."
#~ msgstr "Vis dine sosiale medier ikoner."

#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "Roter"

#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Stil:"

#~ msgid "Transition:"
#~ msgstr "Overgang:"

#~ msgid "Float"
#~ msgstr "Flyt"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Zoom ut"

#~ msgid "Dimensions"
#~ msgstr "Dimensjoner"

#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Eksempel:"

#~ msgid "&raquo; Video"
#~ msgstr "&raquo; Video"

#~ msgid "Easily to display any type of video."
#~ msgstr "Enkelt å vise noen form for video."

#~ msgid "You forgot to enter a video URL."
#~ msgstr "Du glemte å skrive inn en video URL."

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Video URL "
#~ msgstr "Video URL"

#~ msgid ""
#~ "Enter in a video URL that is compatible with WordPress's built-in oEmbed "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Skriv inn i en video URL som er kompatibel med WordPress innebygde oEmbed "
#~ "funksjon."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Lær mer"

#~ msgid "Sale!"
#~ msgstr "Salg!"

Anon7 - 2022
AnonSec Team